From marzinke at sbcglobal.net Sun Mar 1 07:05:44 2009 From: marzinke at sbcglobal.net (Walter Marzinke) Date: Sun, 1 Mar 2009 09:05:44 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Location of Moronesch, Russia In-Reply-To: References: Message-ID: In our family EWZ52 records I found the name of "Moronesch" Russia as the location of my mother's family from 1915 through 1918? I am wondering if anyone has come accross that name and as to where it is located or anything on how the people from Rovno, Zdolbunow areas where transported there. ----- Original Message ----- From: To: Sent: Saturday, February 28, 2009 9:40 PM Subject: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 69, Issue 24 > Send Ger-Poland-Volhynia mailing list submissions to > ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > http://eclipse.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org > > You can reach the person managing the list at > ger-poland-volhynia-owner at eclipse.sggee.org > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of Ger-Poland-Volhynia digest..." > > > Today's Topics: > > 1. older map site (James Murphy) > 2. Re: DREGER, MEISSNER, WENDLAND, MILBRADT and ZYRARDOW > (MIKE MCHENRY) > 3. Re: older map site (MIKE MCHENRY) > 4. Dreger (Carol Duff) > 5. Re: DREGER, MEISSNER, WENDLAND, MILBRADT and ZYRARDOW > (Jerry Frank) > 6. Re: DREGER, MEISSNER, WENDLAND, MILBRADT and ZYRARDOW > (joepessarra) > 7. Help from the experts! (Beth Burke) > 8. Re: Help from the experts! (joepessarra) > 9. Re: Help from the experts! (Karl Krueger) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sat, 28 Feb 2009 15:43:07 -0500 > From: "James Murphy" > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] older map site > To: "German-Poland" > Message-ID: <55DF3BE4F5E543298361D9FD5DD1F07F at hal> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > To Janine & Delores, > This is a website that gives older maps of Europe including Poland & > Russia. This may be of help in locating your cites: > www.feefhs.org/maplibrary.html > Carol > jfcmurphy at ntcnet.com > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Sat, 28 Feb 2009 15:58:20 -0500 > From: "MIKE MCHENRY" > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] DREGER, MEISSNER, WENDLAND, > MILBRADT and ZYRARDOW > To: , > Message-ID: <000c01c999e7$49f248c0$ddd6da40$@net> > Content-Type: text/plain; charset=us-ascii > > You might try Jutta Dennerlein's http://www.upstreamvistula.org has quite > a > bit about the area. > > > MIKE > > maurmike1 at verizon.net > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of > jankohl57 at aol.com > Sent: Saturday, February 28, 2009 12:34 PM > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] DREGER, MEISSNER, WENDLAND, MILBRADT and > ZYRARDOW > > > Hi folks..just wondering if anyone knows of any local genealogy or > historical web sites for the ZYRARDOW, WISKITKI, BLONIE area just west of > Warsaw.? Also, I seem to recall someone mentioning a website that you can > look up cities/towns by their old name and see what they were called in > Russian, German or Polish, and what they are called now.? Can someone > direct > me to that please?? > There is a city just west of Warsaw called Piastow.? What other names has > this been called?? I haven't been to SGGEE for a while, so I will re-post > may family names of DREGER, MEISSNER, WENDLAND AND MILDRADT. > Thank you..Janine Gulich > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Sat, 28 Feb 2009 16:03:23 -0500 > From: "MIKE MCHENRY" > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] older map site > To: "'James Murphy'" , "'German-Poland'" > > Message-ID: <000d01c999e7$fe956af0$fbc040d0$@net> > Content-Type: text/plain; charset=us-ascii > > You might also try http://www.mapywig.org/news.php . It has inter war maps > 1919-1939 of Poland. They are extremely detailed. > > > MIKE > > maurmike1 at verizon.net > > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of James > Murphy > Sent: Saturday, February 28, 2009 3:43 PM > To: German-Poland > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] older map site > > To Janine & Delores, > This is a website that gives older maps of Europe including Poland & > Russia. > This may be of help in locating your cites: www.feefhs.org/maplibrary.html > Carol > jfcmurphy at ntcnet.com > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > ------------------------------ > > Message: 4 > Date: Sat, 28 Feb 2009 15:21:16 -0600 > From: Carol Duff > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Dreger > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Message-ID: 4c4b22cc7ecf8111546f79ca5818a054 > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed > > >> There are a lot of Dregers in Volhynia also, and from there to Alberta >> Canada. Part of my Schumann, Freimann families tie in there. Carol >> > > > ------------------------------ > > Message: 5 > Date: Sat, 28 Feb 2009 16:47:45 -0700 > From: Jerry Frank > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] DREGER, MEISSNER, WENDLAND, > MILBRADT and ZYRARDOW > To: jankohl57 at aol.com > Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Message-ID: <49A9CD21.30200 at shaw.ca> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed > > Janine, > > The four place names you mention have always been known by those names > in any language. They are all original Polish and I have no record of > any German or Russian versions that vary from that. It is possible they > were renamed with German versions in the WW II period but I have no > record of it. > > I don't know of any sites for these locations specific to genealogy. A > GOOGLE search shows that they all have their own websites, most of > course in the Polish language. Zyarardow at least has a section of > historical photos, most detailing the cloth making industry in that > area. Our own SGGEE site has a page dedicated to Zyarardow. > > > > Jerry Frank > Calgary, AB > > > > jankohl57 at aol.com wrote: >> Hi folks..just wondering if anyone knows of any local genealogy or >> historical web sites for the ZYRARDOW, WISKITKI, BLONIE area just west of >> Warsaw.? Also, I seem to recall someone mentioning a website that you can >> look up cities/towns by their old name and see what they were called in >> Russian, German or Polish, and what they are called now.? Can someone >> direct me to that please?? >> There is a city just west of Warsaw called Piastow.? What other names has >> this been called?? I haven't been to SGGEE for a while, so I will re-post >> may family names of DREGER, MEISSNER, WENDLAND AND MILDRADT. >> Thank you..Janine Gulich >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv >> >> > > > ------------------------------ > > Message: 6 > Date: Sat, 28 Feb 2009 18:59:50 -0600 > From: "joepessarra" > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] DREGER, MEISSNER, WENDLAND, > MILBRADT and ZYRARDOW > To: , > Message-ID: <000001c99a09$068c2200$13a46600$@net> > Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" > > Hi Janine, > > At least one good website for looking up towns in Eastern Europe is the > Jewish Gen ShtetlSeeker at > http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp > > Zyrardow seems to have no other spelling, Wiskitki is also shown as > Wiskiti, > Blonie seems to have no other spelling, and Piastow seems to have no other > spelling. > > Let me know directly if you need help with the ShtetlSeeker. > > Polish phone directory at http://www.ksiazka-telefoniczna.com/ has the > following information. > > Zyrardow has no Dreger, no Meissner, no Wendland, and no Milbradt > listings. > > Blonie has no Dreger, 2 Meissner, no Wendland, and no Milbradt listings. > > Piastow has no Dreger, no Meissner, no Wendland, and no Milbradt listings. > > Warszawa has 15 Dreger, 10 Meissner, 3 Wendland, and no Milbradt listings. > > Maybe some distant cousins to contact? > > Let me know directly if you need help with the Poland phone directory. > > Good luck on your search. > > Joe in Texas > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of > jankohl57 at aol.com > Sent: Saturday, February 28, 2009 11:34 AM > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] DREGER, MEISSNER, WENDLAND, MILBRADT and > ZYRARDOW > > > Hi folks..just wondering if anyone knows of any local genealogy or > historical web sites for the ZYRARDOW, WISKITKI, BLONIE area just west of > Warsaw.? Also, I seem to recall someone mentioning a website that you can > look up cities/towns by their old name and see what they were called in > Russian, German or Polish, and what they are called now.? Can someone > direct > me to that please?? > There is a city just west of Warsaw called Piastow.? What other names has > this been called?? I haven't been to SGGEE for a while, so I will re-post > may family names of DREGER, MEISSNER, WENDLAND AND MILDRADT. > Thank you..Janine Gulich > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > ------------------------------ > > Message: 7 > Date: Sat, 28 Feb 2009 19:03:14 -0600 > From: "Beth Burke" > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > To: > Message-ID: <000301c99a09$80de5f50$829b1df0$@net> > Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" > > In a written account of my grandmother's early years and immigration, she > often referred to the city of Dubechna (spelled phoenetically). I believe > it might be around/near Lublin, but I don't know for sure. > > I am researching the names Friedrich (Gustav), Lieske, Glor and Zellmer. > The first two surnames are from my mother's side and the second two are > from > my father's side. Oddly enough, records that I have all seem to indicate > that they came from the same general area around Lublin. I don't have any > evidence that they knew each other, but after immigration to the USA (and > some to Alberta, CA) they eventually ended up in northeastern Wisconsin. > > Any information that all of you - the experts - might have or if you can > point me in any new directions - would truly be appreciated. > > Beth Burke > Verona, WI > > > > > ------------------------------ > > Message: 8 > Date: Sat, 28 Feb 2009 21:30:59 -0600 > From: "joepessarra" > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > To: "'Beth Burke'" > Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Message-ID: <000301c99a1e$23d55650$6b8002f0$@net> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > > Hi Beth, > > ShtetlSeeker at http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp finds > these > towns close in spelling/pronunciation, and close to Lublin, but not all in > Poland. > > Dubeczno populated place 51?26' N 23?26' E E M U G Poland 39.5 miles ENE > of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Dubechno populated place 51?55' N 24?03' E E M U G Belarus 78.5 miles NE > of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Dubechno, Dubechnoye, Dubeczno populated place 51?33' N 24?22' E E M U G > Ukraine 80.3 miles ENE of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Poland phone directory at http://www.ksiazka-telefoniczna.com/ shows the > following: > > Dubeczno has no listings for Friedrich, Lieske, Glor and Zellmer. > > Lublin has 2 listings for Friedrich, no listings for Lieske, Glor, and > Zellmer. > > Not a lot of help. But, there are others in this group who can give you > some better help, I am sure. > > Good luck. > > Joe in Texas > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Beth > Burke > Sent: Saturday, February 28, 2009 7:03 PM > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > > In a written account of my grandmother's early years and immigration, she > often referred to the city of Dubechna (spelled phoenetically). I believe > it might be around/near Lublin, but I don't know for sure. > > I am researching the names Friedrich (Gustav), Lieske, Glor and Zellmer. > The first two surnames are from my mother's side and the second two are > from > my father's side. Oddly enough, records that I have all seem to indicate > that they came from the same general area around Lublin. I don't have any > evidence that they knew each other, but after immigration to the USA (and > some to Alberta, CA) they eventually ended up in northeastern Wisconsin. > > Any information that all of you - the experts - might have or if you can > point me in any new directions - would truly be appreciated. > > Beth Burke > Verona, WI > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > > ------------------------------ > > Message: 9 > Date: Sat, 28 Feb 2009 19:39:24 -0800 (PST) > From: Karl Krueger > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > To: "'Beth Burke'" > Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Message-ID: <953647.71855.qm at web55303.mail.re4.yahoo.com> > Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 > > Dear Beth, > When did they leave Dubeczno. If they stayed there until 1940 then a > volunteer is now working on this area in EWZ. I could put you in contact > with her if they stayed there that long. > > Otherwise keep an eye on our Lublin database. They may show up in there > too. > Karl > > --- On Sat, 2/28/09, joepessarra wrote: > From: joepessarra > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > To: "'Beth Burke'" > Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Date: Saturday, February 28, 2009, 10:30 PM > > Hi Beth, > > ShtetlSeeker at http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp finds > these > towns close in spelling/pronunciation, and close to Lublin, but not all in > Poland. > > Dubeczno populated place 51?26' N 23?26' E E M U G Poland 39.5 > miles ENE > of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Dubechno populated place 51?55' N 24?03' E E M U G Belarus 78.5 > miles NE > of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Dubechno, Dubechnoye, Dubeczno populated place 51?33' N 24?22' E E M > U G > Ukraine 80.3 miles ENE of Lublin 51?15' N 22?34' E > > Poland phone directory at http://www.ksiazka-telefoniczna.com/ shows the > following: > > Dubeczno has no listings for Friedrich, Lieske, Glor and Zellmer. > > Lublin has 2 listings for Friedrich, no listings for Lieske, Glor, and > Zellmer. > > Not a lot of help. But, there are others in this group who can give you > some better help, I am sure. > > Good luck. > > Joe in Texas > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Beth > Burke > Sent: Saturday, February 28, 2009 7:03 PM > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! > > In a written account of my grandmother's early years and immigration, she > often referred to the city of Dubechna (spelled phoenetically). I believe > it might be around/near Lublin, but I don't know for sure. > > I am researching the names Friedrich (Gustav), Lieske, Glor and Zellmer. > The first two surnames are from my mother's side and the second two are > from > my father's side. Oddly enough, records that I have all seem to indicate > that they came from the same general area around Lublin. I don't have any > evidence that they knew each other, but after immigration to the USA (and > some to Alberta, CA) they eventually ended up in northeastern Wisconsin. > > Any information that all of you - the experts - might have or if you can > point me in any new directions - would truly be appreciated. > > Beth Burke > Verona, WI > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > > > ------------------------------ > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia mailing list, hosted by the: > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv.html > > > End of Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 69, Issue 24 > *************************************************** From FranklySpeaking at shaw.ca Sun Mar 1 07:03:09 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Sun, 01 Mar 2009 08:03:09 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! In-Reply-To: <000301c99a09$80de5f50$829b1df0$@net> References: <8CB67E1D998FA8C-D80-30E0@webmail-dg03.sysops.aol.com> <000c01c999e7$49f248c0$ddd6da40$@net> <000301c99a09$80de5f50$829b1df0$@net> Message-ID: <49AAA3AD.6060403@shaw.ca> Others have already given you good advice about two possible records sources. Dubeczno is located within Lublin parish but quite some distance away at about 75 km NE of Lublin (or about 32 km north of Chelm). Since you live in Wisconsin, we hope you can join us at our convention in Milwaukee this year. Jerry Frank Calgary, AB Beth Burke wrote: > In a written account of my grandmother's early years and immigration, she > often referred to the city of Dubechna (spelled phoenetically). I believe > it might be around/near Lublin, but I don't know for sure. > > I am researching the names Friedrich (Gustav), Lieske, Glor and Zellmer. > The first two surnames are from my mother's side and the second two are from > my father's side. Oddly enough, records that I have all seem to indicate > that they came from the same general area around Lublin. I don't have any > evidence that they knew each other, but after immigration to the USA (and > some to Alberta, CA) they eventually ended up in northeastern Wisconsin. > > Any information that all of you - the experts - might have or if you can > point me in any new directions - would truly be appreciated. > > Beth Burke > Verona, WI > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > From ehaas3 at cox.net Sun Mar 1 07:26:59 2009 From: ehaas3 at cox.net (Eleanor) Date: Sun, 1 Mar 2009 08:26:59 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Joyce Guash, this is for you! In-Reply-To: <8CB683D132E850B-16A0-3AA@WEBMAIL-DC16.sysops.aol.com> References: <000301c99a1e$23d55650$6b8002f0$@net><953647.71855.qm@web55303.mail.re4.yahoo.com> <8CB683D132E850B-16A0-3AA@WEBMAIL-DC16.sysops.aol.com> Message-ID: <959993662BA241D2974D82923F8E1BE9@EleanorPC> Al, do you have Ratz relatives who may have lived in Perham, MN area? One of my Mother's cousins married a Ratz with two "a's". Eleanor ----- Original Message ----- From: To: Sent: Saturday, February 28, 2009 9:26 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Joyce Guash, this is for you! I lurk on this website without saying much. SGGEE has so many knowledgeable people, willing to help. I throw my two cents out when I have something substantive to say. Joyce, your greatgrandparents Daniel Gurke and Eleonore Ratz were married at Lipno 6 Mar 1859. Film 0714861, 1859 #18 Chat with me privately. Al Muth Livonia, MI -----Original Message----- From: Joyce Guasch To: 'Beth Burke' Cc: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Sent: Sat, 28 Feb 2009 11:10 pm Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! Hello Beth, My father and his siblings were born in Dubeczno. I'm the volunteer who has xtracted family names from the EWZ records of WWII. I have Friedrich, ieske, and Zelmer (one L) but no Glor. If you think any of these people ould be family members living there during WWII, I may be able to help by mailing you copies of the records. Joyce Welke Guasch pringfield, OR USA ormerly Rainier, OR USA esearching Welke, Zimmerman, esse, Gurke, Ratz, Lentz, Pirsch, Arndt f East Poland ----Original Message----- rom: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Karl rueger ent: Saturday, February 28, 2009 7:39 PM o: 'Beth Burke' c: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org ubject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! Dear Beth, hen did they leave Dubeczno. If they stayed there until 1940 then a olunteer is now working on this area in EWZ. I could put you in contact ith her if they stayed there that20long. Otherwise keep an eye on our Lublin database. They may show up in there too. arl --- On Sat, 2/28/09, joepessarra wrote: rom: joepessarra ubject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! o: "'Beth Burke'" c: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org ate: Saturday, February 28, 2009, 10:30 PM Hi Beth, ShtetlSeeker at http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp finds these owns close in spelling/pronunciation, and close to Lublin, but not all in oland. Dubeczno populated place 51?26' N 23?26' E E M U G Poland 39.5 miles ENE f Lublin 51?15' N 22?34' E Dubechno populated place 51?55' N 24?03' E E M U G Belarus 78.5 miles NE f Lublin 51?15' N 22?34' E ubechno, Dubechnoye, Dubeczno populated place 51?33' N 24?22' E E M U G kraine 80.3 miles ENE of Lublin 51?15' N 22?34' E Poland phone directory at http://www.ksiazka-telefoniczna.com/ shows the ollowing: Dubeczno has no listings for Friedrich, Lieske, Glor and Zellmer. Lublin has 2 listings for Friedrich, no listings for Lieske, Glor, and ellmer. Not a lot of help. But, there are others in this group who can give you ome better help, I am sure. Good luck. Joe in Texas -----Original Message----- rom: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Beth urke ent: Saturday, February 28, 2009 7:03 PM o: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org ubject: [Ger-Poland-Volhynia] Help from the experts! In a written account of my grandmoth er's early years and immigration, she ften referred to the city of Dubechna (spelled phoenetically). I believe t might be around/near Lublin, but I don't know for sure. I am researching the names Friedrich (Gustav), Lieske, Glor and Zellmer. he first two surnames are from my mother's side and the second two are from y father's side. Oddly enough, records that I have all seem to indicate hat they came from the same general area around Lublin. I don't have any vidence that they knew each other, but after immigration to the USA (and ome to Alberta, CA) they eventually ended up in northeastern Wisconsin. Any information that all of you - the experts - might have or if you can oint me in any new directions - would truly be appreciated. Beth Burke erona, WI _______________________________________________ er-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in astern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at ttp://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ er-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in astern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at ttp://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ er-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in astern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at ttp://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ er-Poland-Volhynia Mailing List hosted by ociety for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org ailing list info at http://www. sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.5/1977 - Release Date: 02/28/09 17:21:00 From GHBoehm at ish.de Sun Mar 1 08:44:21 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-1?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Sun, 01 Mar 2009 17:44:21 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Location of Moronesch, Russia In-Reply-To: References: Message-ID: <49AABB65.3050708@ish.de> Walter Marzinke schrieb: > In our family EWZ52 records I found the name of "Moronesch" Russia as the > location of my mother's family from 1915 through 1918? > I am wondering if anyone has come accross that name and as to where it is > located or anything on how the people from Rovno, Zdolbunow areas where > transported there. Hello Walter, this seems to be the city of Voronezh in southern Russia where Volhynian Germans from Karlswalde have been brought to in 1915. They stayed until 1917. Germans from Estonia and Latvia were brought to Voronezh too. G?nther From bne at brigitteneumann.com Sun Mar 1 10:11:06 2009 From: bne at brigitteneumann.com (Brigitte) Date: Sun, 1 Mar 2009 19:11:06 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Location of Moronesch, Russia In-Reply-To: <49AABB65.3050708@ish.de> Message-ID: Hello, my grandparents have been brought from Lukow at the 02. Feb. 1915, as I think, to Saratov. Is there any literature about the deportation to central russia? How came it to this decission? How was the transport organized? How did they have to travel? by feed, by train .... and so on ... Many thanks for your help Brigitte -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org]Im Auftrag von G?nther B?hm Gesendet: Sonntag, 1. M?rz 2009 17:44 An: Wolhynien-Liste Betreff: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Location of Moronesch, Russia Walter Marzinke schrieb: > In our family EWZ52 records I found the name of "Moronesch" Russia as the > location of my mother's family from 1915 through 1918? > I am wondering if anyone has come accross that name and as to where it is > located or anything on how the people from Rovno, Zdolbunow areas where > transported there. Hello Walter, this seems to be the city of Voronezh in southern Russia where Volhynian Germans from Karlswalde have been brought to in 1915. They stayed until 1917. Germans from Estonia and Latvia were brought to Voronezh too. G?nther _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From thejoneses at shaw.ca Sun Mar 1 14:16:39 2009 From: thejoneses at shaw.ca (Carol Jones) Date: Sun, 1 Mar 2009 16:16:39 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Dreger References: <4c4b22cc7ecf8111546f79ca5818a054@prod.shaw.ca> Message-ID: <9ECF9E3BF9F640B9A8CE04EB8A0091B8@GENE> I'm trying to find the marriage record of Mathilde Dreger and Gustav Wuerch, possibly around 1900. They both came from Skolobowka? or possibly Neumanowka in Volhynia. At least one of their Wirch sons immigrated to Alberta in the 1920's. Any clues would be appreciated. Carol Jones researching "Which Wurch/Werch/Wuerch/Wirch/Wuirch is which" ----- Original Message ----- From: "Carol Duff" To: Sent: Saturday, February 28, 2009 3:21 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Dreger > >> There are a lot of Dregers in Volhynia also, and from there to Alberta >> Canada. Part of my Schumann, Freimann families tie in there. Carol >> > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From GHBoehm at ish.de Mon Mar 2 09:43:06 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-15?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Mon, 02 Mar 2009 18:43:06 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish map server Message-ID: <49AC1AAA.1040403@ish.de> Hello list members, two years ago I downloaded some 1:100.000 Polish Volhynia maps from the nineteen twenties - and forgot about them. I was just marvelled about the huge jpeg files and revisited them. They are in a high resolution and a useful supplement to the German and Soviet military maps. I searched the web and could find no connection of the map homepage and sggee.org . S oaybe they are still new for some of us. Under the ftp://mapy.ziomal.org page there are lots of map directories. For us the most interesting one seems to be ftp://mapy.ziomal.org/mapy/mapy_wieloarkuszowe/wig100.mapa_taktyczna_polski/WIG_MAREK Enjoy, G?nther From FranklySpeaking at shaw.ca Mon Mar 2 10:10:24 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Mon, 02 Mar 2009 11:10:24 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish map server In-Reply-To: <49AC1AAA.1040403@ish.de> References: <49AC1AAA.1040403@ish.de> Message-ID: Hi Guenther, I believe that your list of maps are the same as those available at http://www.mapywig.org/news.php and this link is on our maps page. The problem with your list is that you need to know specifically which map you want in order to select the one of interest to you.? The link above includes, in the left column, a map index which shows the coverage of the individual maps overlaid on a map of Poland (including western Volhynia).? If you know the general area of your village, you can easily refer to that to determine which map to download. The other advantage of the above link is that most maps are available in either 300 or 600 dpi whereas yours link only provides 600 dpi.? The 300 dpi scans make for a much faster download.? And finally, the above site also carries a variety of other maps in different scales. I believe that the Mapywig site grew out of the one you referenced. Jerry ----- Original Message ----- From: G?nther B?hm Date: Monday, March 2, 2009 10:46 am Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish map server To: Wolhynien-Liste > Hello list members, > two years ago I downloaded some 1:100.000 Polish Volhynia maps > from the > nineteen twenties - and forgot about them. I was just marvelled > about > the huge jpeg files and revisited them. They are in a high > resolution > and a useful supplement to the German and Soviet military maps. > I > searched the web and could find no connection of the map > homepage and > sggee.org . S oaybe they are still new for some of us. Under the > ftp://mapy.ziomal.org page there are lots of map directories. > For us the > most interesting one seems to be > > ??? > ftp://mapy.ziomal.org/mapy/mapy_wieloarkuszowe/wig100.mapa_taktyczna_polski/WIG_MAREK > Enjoy, > G?nther > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From maurmike1 at verizon.net Mon Mar 2 10:32:53 2009 From: maurmike1 at verizon.net (MIKE MCHENRY) Date: Mon, 02 Mar 2009 13:32:53 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS Message-ID: <00ab01c99b65$4ccc9d50$e665d7f0$@net> If you think these maps are great digital images you should see them printed. I have an old roll printer that takes paper rolls up to 36" wide. Some of the maps I have shrink to fit them. Wyszogrod P39_s50 for instance is 78X65 inches. They are quite spectacular in both color and detail. MIK From FranklySpeaking at shaw.ca Mon Mar 2 10:59:04 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Mon, 02 Mar 2009 11:59:04 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS In-Reply-To: <00ab01c99b65$4ccc9d50$e665d7f0$@net> References: <00ab01c99b65$4ccc9d50$e665d7f0$@net> Message-ID: For those of you that don't have the advantage of a roll printer, you can download the image, save to a disc and take it to Kinkos or similar for printing.? Be prepared to pay a lot of money though.? Here in Canada it might be $7 per sq. ft. or more for colour which adds up very quickly. Jerry ----- Original Message ----- From: MIKE MCHENRY Date: Monday, March 2, 2009 11:36 am Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS To: 'German-Poland' > If you think these maps are great digital images you should see them > printed. I have an old roll printer that takes paper rolls up to > 36" wide. > Some of the maps I have shrink to fit them. Wyszogrod P39_s50 > for instance > is 78X65 inches. They are quite spectacular in both color and > detail. > > ? > MIK > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From maurmike1 at verizon.net Mon Mar 2 11:28:05 2009 From: maurmike1 at verizon.net (MIKE MCHENRY) Date: Mon, 02 Mar 2009 14:28:05 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS Message-ID: <00bf01c99b6d$032644f0$0972ced0$@net> You can sometimes find them on eBay quite cheap. I got mine an HP Designjet 350C from my former employer for $50 donation to their charity. It's over 12 years old (ancient by printer standards) and still works fine. The only expensive part is the 4 ink cartridges at $32 each. Paper is only about $0.05 per sq ft. It also makes great genealogy box charts and posters. $7 per sq ft sounds exorbitant. MIKE -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Jerry Frank Sent: Monday, March 02, 2009 1:59 PM To: MIKE MCHENRY Cc: 'German-Poland' Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS Importance: High For those of you that don't have the advantage of a roll printer, you can download the image, save to a disc and take it to Kinkos or similar for printing.? Be prepared to pay a lot of money though.? Here in Canada it might be $7 per sq. ft. or more for colour which adds up very quickly. Jerry ----- Original Message ----- From: MIKE MCHENRY Date: Monday, March 2, 2009 11:36 am Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS To: 'German-Poland' > If you think these maps are great digital images you should see them > printed. I have an old roll printer that takes paper rolls up to > 36" wide. > Some of the maps I have shrink to fit them. Wyszogrod P39_s50 > for instance > is 78X65 inches. They are quite spectacular in both color and > detail. > > ? > MIK > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ceo at ametric.com Mon Mar 2 12:22:01 2009 From: ceo at ametric.com (John Bettger) Date: Mon, 2 Mar 2009 15:22:01 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS In-Reply-To: <00bf01c99b6d$032644f0$0972ced0$@net> References: <00bf01c99b6d$032644f0$0972ced0$@net> Message-ID: If you buy an old printer just be sure your operating system has drivers for it. MS Vista does not support some of the old printers. You can download drivers from most printer manufacturer's website (by operating system) Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavki Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 67 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of MIKE MCHENRY Sent: Monday, March 02, 2009 2:28 PM To: 'German-Poland' Subject: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS Importance: High You can sometimes find them on eBay quite cheap. I got mine an HP Designjet 350C from my former employer for $50 donation to their charity. It's over 12 years old (ancient by printer standards) and still works fine. The only expensive part is the 4 ink cartridges at $32 each. Paper is only about $0.05 per sq ft. It also makes great genealogy box charts and posters. $7 per sq ft sounds exorbitant. MIKE -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Jerry Frank Sent: Monday, March 02, 2009 1:59 PM To: MIKE MCHENRY Cc: 'German-Poland' Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS Importance: High For those of you that don't have the advantage of a roll printer, you can download the image, save to a disc and take it to Kinkos or similar for printing. Be prepared to pay a lot of money though. Here in Canada it might be $7 per sq. ft. or more for colour which adds up very quickly. Jerry ----- Original Message ----- From: MIKE MCHENRY Date: Monday, March 2, 2009 11:36 am Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS To: 'German-Poland' > If you think these maps are great digital images you should see them > printed. I have an old roll printer that takes paper rolls up to > 36" wide. > Some of the maps I have shrink to fit them. Wyszogrod P39_s50 > for instance > is 78X65 inches. They are quite spectacular in both color and > detail. > > > MIK > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From maurmike1 at verizon.net Mon Mar 2 13:53:01 2009 From: maurmike1 at verizon.net (MIKE MCHENRY) Date: Mon, 02 Mar 2009 16:53:01 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS In-Reply-To: References: <00bf01c99b6d$032644f0$0972ced0$@net> Message-ID: <00d701c99b81$42f72770$c8e57650$@net> Good point. HP didn't support drivers for Vista for my machine too old. The XP drivers do work with Vista 32 bit but not 64. You should check to see if drivers are available for your operating system. MIKE -----Original Message----- From: John Bettger [mailto:ceo at ametric.com] Sent: Monday, March 02, 2009 3:22 PM To: MIKE MCHENRY; 'German-Poland' Subject: RE: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS Importance: High If you buy an old printer just be sure your operating system has drivers for it. MS Vista does not support some of the old printers. You can download drivers from most printer manufacturer's website (by operating system) Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavki Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 67 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of MIKE MCHENRY Sent: Monday, March 02, 2009 2:28 PM To: 'German-Poland' Subject: [Ger-Poland-Volhynia] FW: MAPWIG MAPS Importance: High You can sometimes find them on eBay quite cheap. I got mine an HP Designjet 350C from my former employer for $50 donation to their charity. It's over 12 years old (ancient by printer standards) and still works fine. The only expensive part is the 4 ink cartridges at $32 each. Paper is only about $0.05 per sq ft. It also makes great genealogy box charts and posters. $7 per sq ft sounds exorbitant. MIKE -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Jerry Frank Sent: Monday, March 02, 2009 1:59 PM To: MIKE MCHENRY Cc: 'German-Poland' Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS Importance: High For those of you that don't have the advantage of a roll printer, you can download the image, save to a disc and take it to Kinkos or similar for printing. Be prepared to pay a lot of money though. Here in Canada it might be $7 per sq. ft. or more for colour which adds up very quickly. Jerry ----- Original Message ----- From: MIKE MCHENRY Date: Monday, March 2, 2009 11:36 am Subject: [Ger-Poland-Volhynia] MAPWIG MAPS To: 'German-Poland' > If you think these maps are great digital images you should see them > printed. I have an old roll printer that takes paper rolls up to > 36" wide. > Some of the maps I have shrink to fit them. Wyszogrod P39_s50 > for instance > is 78X65 inches. They are quite spectacular in both color and > detail. > > > MIK > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From rschlesselman at comcast.net Sun Mar 1 19:15:38 2009 From: rschlesselman at comcast.net (Carole) Date: Sun, 1 Mar 2009 22:15:38 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] SEARCHING HENKEL, MICHALEWICZ, TUCZEK, RUCHOTSKE Message-ID: I am searching for history of my grandparents, Ludwig Henkel and Franciska Michalewicz. I have attached a copy of my grandmother's birth certificate which is a translation made by the post office in Ashern, Manitoba. I need assistance with the birth certificate. Was my grandmother born in Austria? I have no marriage date or place of marriage for my grandparents - I suspect somewhere in Volhynia since their first 2 children were born there and emigrated to Winnipeg.) The info I have found so far: Ludwig Henkel - born January 30 or February 2, 1873 at Malinowka, Chelm. Lublin, Poland - parents Christoph Henkel (born about 1836) and Christine Holtz (born 1841) - siblings were Christoph, Minna, Johann (married Julia Ruchotske in Volhynia), Sophia (married Alex Ruchotske in Volhynia) that I know of. Thank you to Sigrid Perry for helping with this information. Franciska Michalewicz - born January 15, 1881. Parents Johann Michalewicz and Marie Tuczek. Birthplace - Austria? I have found nothing on Johann Michalewicz but believe my great-grandmother, Marie Tuczek was born September 6, 1844 in Czermin, Krepno, Poznanskiego, Poland to Johann Tuczek and Anna Prowaznik Both of my grandparents emmigrated to Manitoba, Canada from Volhynia (wish I knew what place they lived in in Volhynia.) Ludwig between 1905 and 1908, Franciska between 1906 and 1908. Franciska came with their first 2 children, Carl and Marie, both born in Volhynia but I do not know where. I need advice on how to find out where in Volhynia my family lived - no living relatives are able to help. Also help with the birth certificate for my grandmother. Thank you! Carole (Henkel) Schlesselman Searching: HENKEL, HOLTZ, MICHALEWICZ, TUCZEK, RUCHOTSKE (ALL FROM VOLHYNIA) and GRABOTIN, HAUFF, LIEBELT (BESSERABIA, RUSSIA) The message is ready to be sent with the following file or link attachments: IMG.jpg -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: IMG.jpg Type: image/jpeg Size: 1070246 bytes Desc: not available Url : http://eclipse.sggee.org/pipermail/ger-poland-volhynia/attachments/20090301/dca9d6e8/IMG.jpg From GHBoehm at ish.de Mon Mar 2 16:36:51 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?windows-1252?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Tue, 03 Mar 2009 01:36:51 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] SEARCHING HENKEL, MICHALEWICZ, TUCZEK, RUCHOTSKE In-Reply-To: References: Message-ID: <49AC7BA3.9040106@ish.de> Carole schrieb: > I am searching for history of my grandparents, Ludwig Henkel and Franciska Michalewicz. I have attached a copy of my grandmother's birth certificate which is a translation made by the post office in Ashern, Manitoba. I need assistance with the birth certificate. Was my grandmother born in Austria? Hello Carole, as the translation says: yes. But there are several very unusual details in it: 1. "Austro-Hungarian Monarchy" was not an official designation. Birth certificates were issued by the parish offices which didn't use the official designation of the monarchy (there were no civil registration offices in the Austrian-Hungarian Empire), 2. there was no village Tyszmica in the environment of J?zef?w, Galicia. The closest spelling of a nearby village was Tetewczyce, 3. Franciska was not a common spelling in Austria (German: Franziska; Latin: Francisca), 4. the spelling LEDEMANN of the reverend is not common, neither in Germany nor in Austria; closest: LADEMANN but none in Galicia, 5. the spelling MICHALIEWICZ is not common in Poland; closest: MICHALKIEWICZ but none in Galicia (instead: BREUER and DEPNER were common names in Galicia; Friedrich BREUER was born 1863 in J?zef?w). The evangelical parish registers of J?zef?w (Radziech?w), Galicia are microfilmed: Taufen [baptisms] 1845-1890 - FHL INTL Film [ 2271743 ] By the way: How did you succeed smuggling an attached JPEG file through the list server? - great! G?nther From GHBoehm at ish.de Mon Mar 2 17:43:25 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?windows-1252?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Tue, 03 Mar 2009 02:43:25 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] SEARCHING HENKEL, MICHALEWICZ, TUCZEK, RUCHOTSKE In-Reply-To: <49AC7BA3.9040106@ish.de> References: <49AC7BA3.9040106@ish.de> Message-ID: <49AC8B3D.5010505@ish.de> G?nther B?hm schrieb: > 2. there was no village Tyszmica in the environment of J?zef?w, > Galicia. The closest spelling of a nearby village was Tetewczyce, > Carole, yet again: could it be Tyszyca? The village is several miles wsw. of J?zef?w at the Bug river, just north of Dobrotwor. It had just a greek-catholic church and maybe the next evangelical parish was in J?zef?w. G?nther From FranklySpeaking at shaw.ca Tue Mar 3 06:04:25 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Tue, 03 Mar 2009 07:04:25 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Attachments; was Re: SEARCHING HENKEL, MICHALEWICZ, TUCZEK, RUCHOTSKE In-Reply-To: <49AC7BA3.9040106@ish.de> References: <49AC7BA3.9040106@ish.de> Message-ID: <49AD38E9.90500@shaw.ca> Just wanted everyone to know that we have not changed our policy on attachments. The attachment on the subject message was trapped by our system. In this case I clicked the wrong button and released it to all of you rather than returning it to the sender. Please accept my apologies. Jerry Frank Calgary, AB G?nther B?hm wrote: > > By the way: How did you succeed smuggling an attached JPEG file through > the list server? - great! > > G?nther > > From dollyhauf at att.net Tue Mar 3 07:08:02 2009 From: dollyhauf at att.net (dollyhauf) Date: Tue, 3 Mar 2009 09:08:02 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Searching Henkel, etc. Message-ID: <004b01c99c11$d97dfee0$4001a8c0@HAUF> Carol; I see HAUFF's on your search list. I am also looking for Hauff's in the Chelm, Lublin area. Do you have some names of those you are searching for? Dolly Hauf From kerstin.petersen at mail.dk Tue Mar 3 08:21:17 2009 From: kerstin.petersen at mail.dk (Kerstin Petersen) Date: Tue, 3 Mar 2009 17:21:17 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske Message-ID: Hello, > > I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno > (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske > 1854, father was Martin Lieske. > > Regards > Kerstin Petersen > Denmark From LeissKG at web.de Tue Mar 3 08:33:58 2009 From: LeissKG at web.de (Klaus-Guenter Leiss) Date: Tue, 03 Mar 2009 17:33:58 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish map server In-Reply-To: References: <49AC1AAA.1040403@ish.de>, Message-ID: <49AD6A06.3972.163F30@LeissKG.web.de> Am 2 Mar 2009 um 11:10 hat Jerry Frank geschrieben: > Hi Guenther, > > I believe that your list of maps are the same as those available at > http://www.mapywig.org/news.php and this link is on our maps page. ftp://mapy.ziomal.org has a lot of other maps, but i think many are outside our area of interest and if you dont speak polish you are sort of lost. > The problem with your list is that you need to know specifically which map > you want in order to select the one of interest to you.? The link above > includes, in the left column, a map index which shows the coverage of the > individual maps overlaid on a map of Poland (including western Volhynia).? > If you know the general area of your village, you can easily refer to that > to determine which map to download. > > The other advantage of the above link is that most maps are available in > either 300 or 600 dpi whereas yours link only provides 600 dpi.? The 300 > dpi scans make for a much faster download.? > > And finally, the above site also carries a variety of other maps in > different scales. > > I believe that the Mapywig site grew out of the one you referenced. > I don't think so, but they are partners. Under Co-operation on the left side is a link to "FTP Superstefana z PS" which is ftp://mapy.ziomal Klaus Leiss From joepessarra at suddenlink.net Tue Mar 3 13:43:06 2009 From: joepessarra at suddenlink.net (joepessarra) Date: Tue, 3 Mar 2009 15:43:06 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske In-Reply-To: References: Message-ID: <000501c99c49$09f6ba80$1de42f80$@net> Dryszno might be one of these two towns close to Lublin. Dr??no populated place 51?30' N 20?37' E E M U G Poland 85.8 miles WNW of Lublin 51?15' N 22?34' E Drezno populated place 51?13' N 21?38' E E M U G Poland 40.4 miles W of Lublin 51?15' N 22?34' E Joe in Texas -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Kerstin Petersen Sent: Tuesday, March 03, 2009 10:21 AM To: Sggee Mailingliste Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske Hello, > > I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno > (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske > 1854, father was Martin Lieske. > > Regards > Kerstin Petersen > Denmark _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From wg7 at theunion.net Wed Mar 4 18:54:57 2009 From: wg7 at theunion.net (Will Genz) Date: Wed, 4 Mar 2009 18:54:57 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] One particular Grenz Lineage in Volhynia from prior to 1843 and thereafter until 1944. Message-ID: My siblings and I are descendents fro Friedrich and Wilhelmina Grenz who with many other Germans immigrated from East Prussia (Kreutzburg) near Koenigsberg into the Ukraine in the 1840-50's to establish a new homeland later called Volhynia. They were Lutherans while their offspring became Baptists.. My sister Lilly and I (Willy) were born in Zhitomyr before the German Wehrmacht rescued us and took us back to Germany. Our parents, Arthur and Ida Grenz lived last in Zhitomyr in the 1940's where they were active members of the largest Baptist congregation there. My Father, Arthur was born on 15 July 1903 in Ivanovitch an died in Long Beach California on 10-13-1982. My Mother Ida was born on March 13, 1907 in Annopol. She died on March 9, 2000 in Long Beach California. My family took on the name of "Narchinski" (Intermarriage with Polish family) in early 1900 to WWI and during the horrific Stalinist years. My Father served a total of 9 years in Russian Gulags because he was active in spreading the word of God among the population in the Ukraine. Among other horrific experiences was his forceful labor to build the Moscow-Volga Canal. I have a list of all the villages and other communities that my forefathers lived in and visited during those years prior to 1940 that I can share with anyone interested. These places are shown on a rough Map with approximate locations. I have engaged in a search to determine the family lineage any prior to 1843 and have so far had any luck. Several dubious sources claim that our Grenz clan came from the German province of Rheinpfaltz where there is now a town called "Grenzdorf" at the confluence of the Lahn and the Rhine rivers. I am writing a book based on a diary that was passed on in in secret through the generations form Wilhelmina in 1843 to Arthur and then on to me. I am keenly interested in finding any information on input on this Grenz lineage prior to 1843 and any other information that other families might have relative to my quest. Best Regards, Willy Grenz wg7 at theunion.net From GHBoehm at ish.de Thu Mar 5 02:57:52 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?UTF-8?B?R8O8bnRoZXIgQsO2aG0=?=) Date: Thu, 05 Mar 2009 11:57:52 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] One particular Grenz Lineage in Volhynia from prior to 1843 and thereafter until 1944. In-Reply-To: References: Message-ID: <49AFB030.3030307@ish.de> Will Genz schrieb: > My siblings and I are descendents fro Friedrich and Wilhelmina Grenz who with many other Germans immigrated from East Prussia (Kreutzburg) near Koenigsberg into the Ukraine in the 1840-50's to establish a new homelandlater called Volhynia. They were Lutherans while their offspring became Baptists.. My sister Lilly and I (Willy) were born in Zhitomyr before the German Wehrmacht rescued us and took us back to Germany. Our parents, Arthur and Ida Grenz lived last in Zhitomyr in the 1940's where they wereactive members of the largest Baptist congregation there. My Father, Arthur was born on 15 July 1903 in Ivanovitch an died in Long Beach California on 10-13-1982. My Mother Ida was born on March 13, 1907 in Annopol. She died on March 9, 2000 in Long Beach California. My family took on the name of "Narchinski" (Intermarriage with Polish family) in early 1900 to WWI and during the horrific Stalinist years. My Father served a total of 9 years in Russian Gulags because he was active in spreading the word of God among the population in the Ukraine. Among other horrific experiences was his forceful labor to build the Moscow-Volga Canal. I have a list of all the villages and other communities that my forefathers lived in and visited during those years prior to 1940 that I can share with anyoneinterested. These places are shown on a rough Map with approximate locations. I have engaged in a search to determine the family lineage any prior to 1843 and have so far had any luck. Several dubious sources claim that our Grenz clan came from the German province of Rheinpfaltz where there is now a town called "Grenzdorf" at the confluence of the Lahn and theRhine rivers. I am writing a book based on a diary that was passed on inin secret through the generations form Wilhelmina in 1843 to Arthur andthen on to me. > I am keenly interested in finding any information on input on this Grenz lineage prior to 1843 and any other information that other families might have relative to my quest. Best Regards, Willy Grenz wg7 at theunion.net Dear Mr. Grenz, there were several possible places of origin in Germany: 1. Grenz, Dorf (village), Preu?en, Regierungsbezirk Marienwerder (West Prussia), Kreis und Amtsgericht (district and district court) Kulm, Postamt (post office) Podwitz, 464 inhabitants (1894). 2. Grenzdorf A and B (two villages), Preu?en, Regierungsbezirk Danzig (West Prussia), Landkreis Elbing, Amtsgericht Tiegenhof, Post Stutthof, 203 resp. 341 inhabitants (1894). Others are resp. were Grenzach, Grenzau, Grenzebach, Grenzhammer, 2x Grenzhausen, Grenzh?user, Grenzheide, 13 x Grenzhof (7 of them in Pomerania, 3 in West Prussia) and Grenzkolonie. Grenzhausen, now part of H?hr, Westerwaldkreis, is in Hessen and not far (15 km nne.) from the Lahn outlet into the Rhine at Lahnstein. According to the IGI, the earliest evidence of your surname in present Germany (1671) is in Kirch-Brombach, Brombachtal, Odenwaldkreis, Hessen. The name is still present in the community: GRENZ Doris (hairdresser) Schulstr. 2 D-64753 Brombachtal-Kirchbrombach Tel. +490 6063 579253 URL www.odenwaldmosaik.de/schnittstelle.html GRENZ Sven (master carpenter) Hauptstra?e 57 D-64753 Brombachtal-Kirchbrombach Tel. +49 6063 9517372 E-mail svengrenz at alice-dsl.net In the neighboring villages (Michelstadt, Bad K?nig, Beerfelden, Erbach, H?chst, L?tzelbach) there are twenty other entries in the telephone register. But since there were several GRENZ families in West and East Prussia and many Volhynian Germans originated from there, I would suggest to prefer a West Prussian origin of your name. Moreover: since the surname GRENZ most probably derived from a farm name "Grenzhof" = border farm (Grenze = border), it might be that there is no relation at all to any of the listed locations. The German word 'Grenze' = 'border' is not of Germanic but of Polish origin (Grenze = graniza). It came to Germany in the middle ages, probably through the Teutonic Order which occupied the Kulmerland (later West Prussia) in 13th century, built castles and a consistent administration and called German settlers. But at that time consistent surnames didn't yet exist and changed from time to time. People were called after their personal characteristics, professions or places of origin. But when they moved again, this name-giving place of origin changed and possibly it became a locality in the Kulmerland. In contemporary Poland www.herby.com.pl finds: 86 GRENC, 63 of them in the Gdansk (Danzig) area, 16 in the adjacent Elbl?g (Elbing) area, 13 GRENCKOWSKI, Gdansk area, 83 GRENZ, 61 of them in the Gdansk area, 10 in the Bydgoszcz (Bromberg) area, 8 in the Elbl?g area, 7 GRENTZ, Gdansk area, 3 GRENZLIK, 2 Elbl?g, 1 Torun (Thorn) area, 2 GRENZOW, Bydgoszcz area. If you enter these names into www.moikrewni.pl/mapa (geographical distribution of surnames in Poland), the result will be astonishing: most of them are still living in the former Kulmerland. So eventually I would prefer a West Prussian origin. Kind regards, G?nther B?hm From bronklimach at gmail.com Thu Mar 5 03:05:15 2009 From: bronklimach at gmail.com (Bronwyn Klimach) Date: Thu, 5 Mar 2009 11:05:15 +0000 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Museums and archives In-Reply-To: <129d86830903050256h2ed2dce7nc260058e07b8f47c@mail.gmail.com> References: <129d86830903050255j3001eb0ay99e98176e49f3727@mail.gmail.com> <129d86830903050256h2ed2dce7nc260058e07b8f47c@mail.gmail.com> Message-ID: <129d86830903050305s2120bbefwce57e269cbc399fc@mail.gmail.com> Hi, I have been following this one with interest: http://www.independent.co.uk/news/world/europe/museum-director-dropped-after-protests-from-poland-1637736.html I don't think there is any way EVERYONE can be kept happy with a topic like this!!! Many of you will be aware of this loss of much valuable material from the 1970s built supposedly 'state of the art' Archive: http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/europe/article5846343.ece Meanwhile anyone planning travels to Poland might consider this information: http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601013&sid=aG9UNuBZiJ04 Stock up with Zloty now??? Kind regards, Bronwyn. From wg7 at theunion.net Thu Mar 5 10:28:27 2009 From: wg7 at theunion.net (Will Genz) Date: Thu, 5 Mar 2009 10:28:27 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland Vohlynia digest Message-ID: <70863EBCDF754698984AEA7A112B7CD6@authorizm3im63> I am having trouble attempting to access in a simple and easy manner the daily digest so I can read and respond to any postings that may interest me. Please provide the protocol in your site to do that in a non circuitous manner. Thank You. Willy Grenz, wg7 at theunion.net From wg7 at theunion.net Thu Mar 5 11:19:36 2009 From: wg7 at theunion.net (Will Genz) Date: Thu, 5 Mar 2009 11:19:36 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] One particular Grenz Lineage in Volhynia Message-ID: G?nter: Thank you so much for your extensive research effort and response to my posting on the Grenz lineage. While providing no specific thread or connection to our particular family generations prior to 1843, it nonetheless is very informative in a general sense. Thank you again, Willy Grenz (Americanized = Will) From tyrafarms at kootenaywireless.com Thu Mar 5 20:39:34 2009 From: tyrafarms at kootenaywireless.com (ken sommerfeld) Date: Thu, 5 Mar 2009 20:39:34 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske References: Message-ID: Kerstin I have an Elisabeth Liske or Lieske married to Gottfried Sommerfeld living in the Golskie Holendry area in about 1820. One of their sons Franz later moved to the Sobolew area of NW of Lublin. I have no information on Elisabeth's parents or any siblings. She would have been born about 1790 and died before 1843. Ken Sommerfeld A farmer who cultivates his own field with his own hands, unites in his own person the three different characters of "landlord, farmer and labourer." His "produce", therefore, should pay him the rent of the first, the profit of the second and the wages of the third. (origin unknown) ----- Original Message ----- From: "Kerstin Petersen" To: "Sggee Mailingliste" Sent: Tuesday, March 03, 2009 8:21 AM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > Hello, >> >> I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno >> (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske >> 1854, father was Martin Lieske. >> >> Regards >> Kerstin Petersen >> Denmark > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.7/1982 - Release Date: 03/03/09 16:09:00 From bronklimach at gmail.com Fri Mar 6 06:49:19 2009 From: bronklimach at gmail.com (Bronwyn Klimach) Date: Fri, 6 Mar 2009 14:49:19 +0000 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Shooting The Past - Director: Stephen Poliakoff In-Reply-To: <129d86830903060646x74b644a7j296feedfa4c0f751@mail.gmail.com> References: <129d86830903060646x74b644a7j296feedfa4c0f751@mail.gmail.com> Message-ID: <129d86830903060649g7ae5d3cbp986d77f33a6df9ed@mail.gmail.com> Hi, Perhaps a little bit of lateral thinking here. In genealogy we use a huge variety of different sources and techniques to find as much as we can about our family's past. This entertaining film gives an interesting look at the potential use of photographs for discovering historic events. http://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_the_Past http://www.lovefilm.com/product/20549-Shooting-The-Past.html Brief synopsis of Shooting The Past American property developer Christopher Anderson (Liam Cunningham) has plans to renovate an English country house in order to open a business school. However the staff of the vast photo library already housed there are determined to stop him. It soon transpires that there is a picture of Anderson's mother in the library and perhaps an unusual way of saving the library. Happy researching, Bronwyn. From ra_stein at telus.net Fri Mar 6 13:52:09 2009 From: ra_stein at telus.net (Richard Stein) Date: Fri, 6 Mar 2009 14:52:09 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske In-Reply-To: References: Message-ID: <4BAD395398D74729A6C3CCDA5CE7FFB8@RichardPC> Ken, Is Golskie Holendry near Chodecz, Poland? I have a Eva Rosine Liske/Lieske, ca1803 - 1856, married to Gottlieb Riske, lived in Jozefki, also near Chodecz. Her death record gives her birthplace as Dabrowice, Kutno, and her father as Michael Liske. Dick Stein ----- Original Message ----- From: "ken sommerfeld" To: "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" Sent: Thursday, March 05, 2009 9:39 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > Kerstin > > I have an Elisabeth Liske or Lieske married to Gottfried Sommerfeld living > in the Golskie Holendry area in about 1820. One of their sons Franz later > moved to the Sobolew area of NW of Lublin. I have no information on > Elisabeth's parents or any siblings. She would have been born about 1790 > and > died before 1843. > > > Ken Sommerfeld > > A farmer who cultivates his own field with his own hands, > unites in his own person the three different characters of > "landlord, farmer and labourer." > His "produce", therefore, should pay him the rent of the > first, the profit of the second and the wages of the third. > > (origin unknown) > ----- Original Message ----- > From: "Kerstin Petersen" > To: "Sggee Mailingliste" > Sent: Tuesday, March 03, 2009 8:21 AM > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > >> Hello, >>> >>> I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno >>> (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske >>> 1854, father was Martin Lieske. >>> >>> Regards >>> Kerstin Petersen >>> Denmark >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > -------------------------------------------------------------------------------- > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.7/1982 - Release Date: 03/03/09 > 16:09:00 > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From tyrafarms at kootenaywireless.com Fri Mar 6 15:45:14 2009 From: tyrafarms at kootenaywireless.com (ken sommerfeld) Date: Fri, 6 Mar 2009 15:45:14 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske References: <4BAD395398D74729A6C3CCDA5CE7FFB8@RichardPC> Message-ID: <75F25A2C64EE4E6496E24585D820AB5E@Tower> DIck, Yes, Chodecz is the parish name given on the info I have. Ken Sommerfeld A farmer who cultivates his own field with his own hands, unites in his own person the three different characters of "landlord, farmer and labourer." His "produce", therefore, should pay him the rent of the first, the profit of the second and the wages of the third. (origin unknown) ----- Original Message ----- From: "Richard Stein" To: "ken sommerfeld" ; "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" Sent: Friday, March 06, 2009 1:52 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > Ken, > > Is Golskie Holendry near Chodecz, Poland? I have a Eva Rosine > Liske/Lieske, > ca1803 - 1856, married to Gottlieb Riske, lived in Jozefki, also near > Chodecz. Her death record gives her birthplace as Dabrowice, Kutno, and > her > father as Michael Liske. > > Dick Stein > > > ----- Original Message ----- > From: "ken sommerfeld" > To: "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" > > Sent: Thursday, March 05, 2009 9:39 PM > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > >> >> Kerstin >> >> I have an Elisabeth Liske or Lieske married to Gottfried Sommerfeld >> living >> in the Golskie Holendry area in about 1820. One of their sons Franz later >> moved to the Sobolew area of NW of Lublin. I have no information on >> Elisabeth's parents or any siblings. She would have been born about 1790 >> and >> died before 1843. >> >> >> Ken Sommerfeld >> >> A farmer who cultivates his own field with his own hands, >> unites in his own person the three different characters of >> "landlord, farmer and labourer." >> His "produce", therefore, should pay him the rent of the >> first, the profit of the second and the wages of the third. >> >> (origin unknown) >> ----- Original Message ----- >> From: "Kerstin Petersen" >> To: "Sggee Mailingliste" >> Sent: Tuesday, March 03, 2009 8:21 AM >> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske >> >> >>> Hello, >>>> >>>> I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno >>>> (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske >>>> 1854, father was Martin Lieske. >>>> >>>> Regards >>>> Kerstin Petersen >>>> Denmark >>> >>> _______________________________________________ >>> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >>> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >>> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv >> >> >> -------------------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> No virus found in this incoming message. >> Checked by AVG - www.avg.com >> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.7/1982 - Release Date: 03/03/09 >> 16:09:00 >> >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.8/1987 - Release Date: 03/06/09 07:20:00 From GHBoehm at ish.de Sat Mar 7 05:52:41 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-15?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Sat, 07 Mar 2009 14:52:41 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Message-ID: <49B27C29.9020904@ish.de> Hello Walter (MARZINKE), several times I tried to send you an off-list message and received just error messages like this one: Ihre Nachricht an 'marzinke at sbcglobal.net' konnte nicht zugestellt werden SMTP module(domain sbcglobal.net) reports: return-path address rejected by sbcmx8.prodigy.net: 553 5.3.0 nlpi093 - n27ChKmd022942, DNSBL:ATTRBL 521< 80.69.98.250 >_is_blocked.__For_information_see_http://att.net/blocks That' why I now try it through the listserv and beg every's pardon. G?nther B?hm schrieb: > Ed Sonnenburg schrieb einem Beitrag an die Liste am 21.1.2002 vom Kirchspiel Tutschin und von R?bensdorf im Kreis Ostrogorsk, Bezirk Orenburg. > Vielleicht fragen Sie ihn einmal, ich habe allerdings lange nichts mehr von ihm gelesen. Er hatte damals die Adressen esonnenburg at porchlight.ca und 708186 at ican.net . Hallo Walter, hier muss ich mich korrigieren (da ist ihm etwas durcheinandergeraten): Ostrogorsk lag nicht im Oblast Orenburg sondern in der Ukraine im Oblast Nikolaiew (Mykolayiv), die beiden geh?rten also nicht in die gleiche Zeile. Doch vielleicht hilft eine andere Entdeckung: In einer Traueranzeige in der "Evangeliums-Posaune" vom 15.3.2005 hei?t es unter der Rubrik "Entschlafen" (ich kopiere am besten den ganzen Artikel): "Toronto, Kanada Der Herr ?ber Leben und Tod hat es in seinem weisen Rat f?r gut angesehen, unsre liebe Schwester im Herrn, AURELIE KREBS, am 6. Januar 2005 in die obere Heimat abzurufen. Aurelie Krebs wurde am 26. November l9l7 den Eltern Ludwig und Martha HENKELMANN in R?bensdorf, Kreis Orenburg am Ural in Sibirien, Russland, geboren. Dorthin wurden ihre Eltern im ersten Weltkrieg vertrieben. Im Jahre l9l8 kehrte sie mit den Eltern nach Wolhynien, Polen zur?ck. Dort in Zelanka, Kreis Rowno, wohnte sie im Elternhaus, bis sie sich im Jahr l935 mit Edmund Krebs verheiratete. Der Herr segnete ihre Ehe mit vier Kindern. An der Seite ihres lieben Mannes, den Gott im Weinberge des Herrn gebrauchte, mussten sie etwa zehnmal umziehen. Einige wesentliche Umz?ge waren: l935 nach Marjanowka, Kreis Rowno, Wolhynien; l940 Umsiedlung nach Kirschenhof, Kreis Warthbr?cken,Warthegau; l946 nach Wellringshausen, Hessen, Deutschland; im selben Jahr nach Waddenhausen, Kreis Detmold und l952 nach Herford, in Nordrhein-Westfalen. Dann kam der Ruf von der Gemeinde Gottes in Toronto und die Familie wanderte l954 nach Kanada aus. l96l ging der Weg in den Gemeindedienst nach Calgary, Alberta; l964 in die Bibelschule nach Edmonton, Alberta; l967 in den Gemeindedienst nach Union City, New Jersey, USA und in l972 zogen Geschwister Krebs wieder nach Toronto. Im Jahre l945 musste Schwester Krebs die beschwerliche Flucht ohne die St?tze ihres Mannes, der in der Wehrmacht war, mit ihren vier kleinen Kindern durchmachen. Gott gab Gnade, dass die Familie l946 wieder zusammenfand und die Schwester konnte weiterhin ihrem Mann im Gemeindedienst treu zur Seite stehen und zusammen mit ihm und der Familie Freud und Leid teilen. In ihrem Elternhaus wurde Aurelie schon als Kind mit den biblischen Wahrheiten, die zu der Zeit in Wolhynien verk?ndigt wurden, bekannt. Sie bekehrte sich mit l4 Jahren und lie? sich auch bald darauf biblisch taufen. Mit gro?er Freudigkeit und ganzem Einsatz beteiligte sie sich in den Gottesdiensten. Der Herr gab ihr eine gute Sopranstimme, die sie zu Gottes Ehre und zum Segen der Zuh?rer erschallen lie?. Durch ihr frohes Gem?t konnte sie als Predigerfrau sowie als Ehegattin, Mutter, Gro?mutter und Urgro?mutter viel Sonnenschein ausstrahlen. Es war Bruder Edmund Krebs verg?nnt fast 70 Jahre seine Gattin an seiner Seite zu haben. Im Kreis der Gemeinde hier in Toronto feierten die Geschwister noch ihr 60-j?hriges Hochzeitsjubil?um. Solange ihre Eltern noch lebten, reisten sie gemeinsam etwa zehnmal nach Deutschland zu Besuch. Da Schwester Krebs eine Liebhaberin von Blumen war, zierte eine Blumenpracht ihren Garten und ihr Haus. Innen versch?nerte ihre feine Handarbeit W?nde und Tische. Im Alter machte sich immer mehr ein Herzleiden bei Schwester Krebs bemerkbar, das ihr zu Zeiten viel Schmerzen bereitete. Sie konnte in der letzen Zeit die Gottesdienste nicht mehr regelm??ig besuchen, was ja immer ihre Freude war. Dieses Leiden verursachte Herzanf?lle, wodurch sie sichtbar schw?cher wurde, bis der Herr sie davon erl?ste. Im Krankenhaus vor ihrem Abscheiden hat Bruder Krebs seiner Gattin noch den Abschnitt von der erl?sten Schar vor dem Throne Gottes aus Offenbarung 7 gelesen. Bald darauf nahm der Herr sein Kind im Beisein ihres Ehegatten und ihrer vier T?chter zu sich in die obere Heimat. Schwester Krebs hinterl?sst ihren tief betr?bten Gatten, Edmund Krebs; vier T?chter: Edith Both mit Ehemann Albert Both; Gerda Weidner mit Ehemann Willi Weidner; Irmgard Wegner mit Ehemann Reinhard Wegner und Anita Krebs mit Ehemann Eric Carstens. Ferner hinterl?sst sie zehn Enkelkinder und l9 Urenkel sowie sechs leibliche Geschwister: Herta Kreuzmann, Deutschland; Lina Bauer, Toronto; Ilse Reim, Deutschland; Norbert Henkelmann, USA; Martha L?wen, USA und Helga Wolske, USA. Auch viele Verwandte, Freunde und Geschwister, die sie kennenlernen durfte, sowie die Geschwister der Gemeinde zu Toronto trauern um das Abscheiden der lieben Schwester. Doch als Kinder Gottes haben wir den Trost eines Wiedersehens beim Herrn. R. Roesler" Zelanka war ein Nachbarort von Amelin und da es keine Kirche hatte, vermutlich nach Amelin zust?ndig. In Amelin gab es ?brigens auch den Namen HENKELMANN! Sicher werden Sie von den genannten Familienangeh?rigen mehr ?ber die Verschleppung nach R?bensdorf im Kreis Orenburg erfahren k?nnen. Helga WOLSKE 4730 E Britain Ave Benton Harbor, MI 49022-8705 (269) 944-1545 Household: Michael J. WOLSKE Norbert HENKELMANN Saint Joseph, MI (80 Jahre, kein Eintrag im Telefonbuch) W?nsche ein sch?nes Wochenende, G?nther From esonnenburg at sympatico.ca Sat Mar 7 14:33:34 2009 From: esonnenburg at sympatico.ca (Ed Sonnenburg) Date: Sat, 7 Mar 2009 17:33:34 -0500 (Eastern Standard Time) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Message-ID: -------Original Message------- From: Ed Sonnenburg Date: 3/7/2009 12:53:55 PM To: Volhynia Listserver Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Ich bin von die Ruhigen!! Und sage nur AB und zu etwas. Die Henkelmann und Krebs Familien wohnen in Kanada. Edmund Krebs ist jetzt 99 Jahre alt und lebt in Toronto. Er hat ein Buch geschrieben ueber seine Erlebnisse in Wolhynien. In Amelin war der Anfang der Gemeinde Gottes. -------Original Message------- From: G?nther B?hm Date: 3/7/2009 8:55:47 AM To: Wolhynien-Liste Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Hello Walter (MARZINKE), Several times I tried to send you an off-list message and received just Error messages like this one: Ihre Nachricht an 'marzinke at sbcglobal.net' konnte nicht zugestellt werden SMTP module(domain sbcglobal.net) reports: Return-path address rejected by sbcmx8.prodigy.net: 553 5.3.0 nlpi093 - n27ChKmd022942, DNSBL:ATTRBL 521< 80.69.98.250 >_is_blocked.__For_information_see_http://att.net/blocks That' why I now try it through the listserv and beg every's pardon. G?nther B?hm schrieb: > Ed Sonnenburg schrieb einem Beitrag an die Liste am 21.1.2002 vom Kirchspiel Tutschin und von R?bensdorf I'm Kreis Ostrogorsk, Bezirk Orenburg > Vielleicht fragen Sie ihn einmal, ich habe allerdings Lange nichts Mehr von ihm gelesen. Er hatte damals die Adressen esonnenburg at porchlight.ca und 708186 at ican.net . Hallo Walter, Hier muss ich mich korrigieren (DA ist ihm etwas durcheinandergeraten): Ostrogorsk lag nicht I'm Oblast Orenburg sondern in der Ukraine I'm Oblast Nikolaiew (Mykolayiv), die beiden geh?rten also nicht in die gleiche Zeile. Doch vielleicht hilft eine andere Entdeckung: In einer Traueranzeige in der "Evangeliums-Posaune" vom 15.3.2005 hei?t Es unter der Rubrik "Entschlafen" (ich kopiere am besten den ganzen Artikel): "Toronto, Kanada Der Herr ?ber Leben und Tod hat es in seinem weisen Rat f?r gut Angesehen, unsre liebe Schwester I'm Herrn, AURELIE KREBS, am 6. Januar 2005 in die obere Heimat abzurufen. Aurelie Krebs wurde am 26. November l9l7 den Eltern Ludwig und Martha HENKELMANN in R?bensdorf, Kreis Orenburg am Ural in Sibirien, Russland, geboren. Dorthin wurden ihre Eltern I'm ersten Weltkrieg vertrieben. I'm Jahre L9l8 kehrte sie mit den Eltern nach Wolhynien, Polen zur?ck. Dort in Zelanka, Kreis Rowno, wohnte sie I'm Elternhaus, bis sie sich I'm Jahr L935 mit Edmund Krebs verheiratete. Der Herr segnete ihre Ehe mit Vier Kindern. An der Seite ihres lieben Mannes, den Gott I'm Weinberge Des Herrn gebrauchte, mussten sie etwa zehnmal umziehen. Einige wesentliche Umz?ge waren: l935 nach Marjanowka, Kreis Rowno, Wolhynien; l940 Umsiedlung nach Kirschenhof, Kreis Warthbr?cken,Warthegau; l946 nach Wellringshausen, Hessen, Deutschland; I'm selben Jahr nach Waddenhausen, Kreis Detmold und L952 nach Herford, in Nordrhein-Westfalen. Dann kam der Ruf von der Gemeinde Gottes in Toronto und die Familie wanderte l954 nach Kanada Aus. L96l ging der Weg in den Gemeindedienst nach Calgary, Alberta; L964 in die Bibelschule nach Edmonton, Alberta; l967 in den Gemeindedienst nach Union City, New Jersey, USA und in l972 zogen Geschwister Krebs wieder nach Toronto. I'm Jahre l945 musste Schwester Krebs die beschwerliche Flucht ohne die St?tze ihres Mannes, der in der Wehrmacht war, mit ihren vier kleinen Kindern Durchmachen. Gott gab Gnade, dass die Familie l946 wieder Zusammenfand und die Schwester konnte weiterhin ihrem Mann I'm Gemeindedienst treu zur Seite stehen und zusammen mit ihm und der Familie Freud und Leid teilen. In ihrem Elternhaus wurde Aurelie Schon als Kind mit den biblischen Wahrheiten, die zu der Zeit in Wolhynien verk?ndigt wurden, bekannt. Sie bekehrte sich mit l4 Jahren und lie? Sich auch bald darauf biblisch taufen. Mit gro?er Freudigkeit und Ganzem Einsatz beteiligte sie sich in den Gottesdiensten. Der Herr gab ihr eine gute Sopranstimme, die sie zu Gottes Ehre und Zum Segen der Zuh?rer erschallen lie?. Durch ihr frohes Gem?t konnte Sie als Predigerfrau sowie als Ehegattin, Mutter, Gro?mutter und Urgro?mutter viel Sonnenschein ausstrahlen. Es war Bruder Edmund Krebs verg?nnt fast 70 Jahre seine Gattin an seiner Seite zu haben. I'm Kreis der Gemeinde hier in Toronto feierten die Geschwister noch ihr 60-j?hriges Hochzeitsjubil?um. Solange ihre Eltern noch lebten, reisten sie gemeinsam etwa zehnmal nach Deutschland zu Besuch. Da Schwester Krebs eine Liebhaberin von Blumen war, zierte eine Blumenpracht ihren Garten und ihr Haus. Innen versch?nerte ihre feine Handarbeit W?nde und Tische. I'm Alter Machte sich immer mehr ein Herzleiden bei Schwester Krebs bemerkbar, Das ihr zu Zeiten viel Schmerzen bereitete. Sie konnte in der letzen Zeit die Gottesdienste nicht mehr regelm??ig besuchen, was ja immer ihre Freude war. Dieses Leiden verursachte Herzanf?lle, wodurch sie sichtbar schw?cher wurde, bis der Herr sie davon erl?ste. Im Krankenhaus vor ihrem Abscheiden hat Bruder Krebs seiner Gattin noch den Abschnitt von der erl?sten Schar vor dem Throne Gottes aus Offenbarung 7 gelesen. Bald darauf nahm der Herr sein Kind im Beisein ihres Ehegatten und ihrer vier T?chter zu sich in die obere Heimat. Schwester Krebs hinterl?sst ihren tief betr?bten Gatten, Edmund Krebs; vier T?chter: Edith Both mit Ehemann Albert Both; Gerda Weidner mit Ehemann Willi Weidner; Irmgard Wegner mit Ehemann Reinhard Wegner und Anita Krebs mit Ehemann Eric Carstens. Ferner hinterl?sst sie zehn Enkelkinder und l9 Urenkel sowie sechs leibliche Geschwister: Herta Kreuzmann, Deutschland; Lina Bauer, Toronto; Ilse Reim, Deutschland; Norbert Henkelmann, USA; Martha L?wen, USA und Helga Wolske, USA. Auch viele Verwandte, Freunde und Geschwister, die sie kennenlernen durfte, sowie die Geschwister der Gemeinde zu Toronto trauern um das Abscheiden der lieben Schwester. Doch als Kinder Gottes haben wir den Trost eines Wiedersehens beim Herrn. R. Roesler" Zelanka war ein Nachbarort von Amelin und da es keine Kirche hatte, vermutlich nach Amelin zust?ndig. In Amelin gab es ?brigens auch den Namen HENKELMANN! Sicher werden Sie von den genannten Familienangeh?rigen mehr ?ber die Verschleppung nach R?bensdorf im Kreis Orenburg erfahren k?nnen. Helga WOLSKE 4730 E Britain Ave Benton Harbor, MI 49022-8705 (269) 944-1545 Household: Michael J. WOLSKE Norbert HENKELMANN Saint Joseph, MI (80 Jahre, kein Eintrag im Telefonbuch) W?nsche ein sch?nes Wochenende, G?nther From GHBoehm at ish.de Sat Mar 7 15:35:12 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-1?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Sun, 08 Mar 2009 00:35:12 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Versuchen mal meine Emil addresse In-Reply-To: <130100C84DEF4993986826748ECFA6A1@WalterHomePC> References: <130100C84DEF4993986826748ECFA6A1@WalterHomePC> Message-ID: <49B304B0.9010700@ish.de> Walter Marzinke schrieb: > die addressee is marzinke at sbcglobal.net > . Warum es diese ( ' ) aufgenommen > hat weis ich nicht. > Danke. Hallo Walter, das war ja die Adresse, die meine Mails zur?ckgeschickt hat - eben schon wieder! Bitte eine andere! Gr??e, G?nther B?hm From jeffkrebs at shaw.ca Sat Mar 7 20:00:40 2009 From: jeffkrebs at shaw.ca (Jeff Krebs) Date: Sat, 7 Mar 2009 21:00:40 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Edmund Krebs ties to Volhynia In-Reply-To: References: Message-ID: Does anyone on the site have family ties to Edmund. I'd like to investigate possible connections to my Krebs. Thank you, Jeff Krebs 9526-85 Street Fort Saskatchewan, AB T8L 2T9 Tel: (780) 998-9918 Cell: (780) 722-5279 Email: jeffkrebs at shaw.ca -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Ed Sonnenburg Sent: Saturday, March 07, 2009 3:34 PM To: Volhynia Listserver Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address -------Original Message------- From: Ed Sonnenburg Date: 3/7/2009 12:53:55 PM To: Volhynia Listserver Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Ich bin von die Ruhigen!! Und sage nur AB und zu etwas. Die Henkelmann und Krebs Familien wohnen in Kanada. Edmund Krebs ist jetzt 99 Jahre alt und lebt in Toronto. Er hat ein Buch geschrieben ueber seine Erlebnisse in Wolhynien. In Amelin war der Anfang der Gemeinde Gottes. -------Original Message------- From: G?nther B?hm Date: 3/7/2009 8:55:47 AM To: Wolhynien-Liste Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Hello Walter (MARZINKE), Several times I tried to send you an off-list message and received just Error messages like this one: Ihre Nachricht an 'marzinke at sbcglobal.net' konnte nicht zugestellt werden SMTP module(domain sbcglobal.net) reports: Return-path address rejected by sbcmx8.prodigy.net: 553 5.3.0 nlpi093 - n27ChKmd022942, DNSBL:ATTRBL 521< 80.69.98.250 >_is_blocked.__For_information_see_http://att.net/blocks That' why I now try it through the listserv and beg every's pardon. G?nther B?hm schrieb: > Ed Sonnenburg schrieb einem Beitrag an die Liste am 21.1.2002 vom Kirchspiel Tutschin und von R?bensdorf I'm Kreis Ostrogorsk, Bezirk Orenburg > Vielleicht fragen Sie ihn einmal, ich habe allerdings Lange nichts Mehr von ihm gelesen. Er hatte damals die Adressen esonnenburg at porchlight.ca und 708186 at ican.net . Hallo Walter, Hier muss ich mich korrigieren (DA ist ihm etwas durcheinandergeraten): Ostrogorsk lag nicht I'm Oblast Orenburg sondern in der Ukraine I'm Oblast Nikolaiew (Mykolayiv), die beiden geh?rten also nicht in die gleiche Zeile. Doch vielleicht hilft eine andere Entdeckung: In einer Traueranzeige in der "Evangeliums-Posaune" vom 15.3.2005 hei?t Es unter der Rubrik "Entschlafen" (ich kopiere am besten den ganzen Artikel): "Toronto, Kanada Der Herr ?ber Leben und Tod hat es in seinem weisen Rat f?r gut Angesehen, unsre liebe Schwester I'm Herrn, AURELIE KREBS, am 6. Januar 2005 in die obere Heimat abzurufen. Aurelie Krebs wurde am 26. November l9l7 den Eltern Ludwig und Martha HENKELMANN in R?bensdorf, Kreis Orenburg am Ural in Sibirien, Russland, geboren. Dorthin wurden ihre Eltern I'm ersten Weltkrieg vertrieben. I'm Jahre L9l8 kehrte sie mit den Eltern nach Wolhynien, Polen zur?ck. Dort in Zelanka, Kreis Rowno, wohnte sie I'm Elternhaus, bis sie sich I'm Jahr L935 mit Edmund Krebs verheiratete. Der Herr segnete ihre Ehe mit Vier Kindern. An der Seite ihres lieben Mannes, den Gott I'm Weinberge Des Herrn gebrauchte, mussten sie etwa zehnmal umziehen. Einige wesentliche Umz?ge waren: l935 nach Marjanowka, Kreis Rowno, Wolhynien; l940 Umsiedlung nach Kirschenhof, Kreis Warthbr?cken,Warthegau; l946 nach Wellringshausen, Hessen, Deutschland; I'm selben Jahr nach Waddenhausen, Kreis Detmold und L952 nach Herford, in Nordrhein-Westfalen. Dann kam der Ruf von der Gemeinde Gottes in Toronto und die Familie wanderte l954 nach Kanada Aus. L96l ging der Weg in den Gemeindedienst nach Calgary, Alberta; L964 in die Bibelschule nach Edmonton, Alberta; l967 in den Gemeindedienst nach Union City, New Jersey, USA und in l972 zogen Geschwister Krebs wieder nach Toronto. I'm Jahre l945 musste Schwester Krebs die beschwerliche Flucht ohne die St?tze ihres Mannes, der in der Wehrmacht war, mit ihren vier kleinen Kindern Durchmachen. Gott gab Gnade, dass die Familie l946 wieder Zusammenfand und die Schwester konnte weiterhin ihrem Mann I'm Gemeindedienst treu zur Seite stehen und zusammen mit ihm und der Familie Freud und Leid teilen. In ihrem Elternhaus wurde Aurelie Schon als Kind mit den biblischen Wahrheiten, die zu der Zeit in Wolhynien verk?ndigt wurden, bekannt. Sie bekehrte sich mit l4 Jahren und lie? Sich auch bald darauf biblisch taufen. Mit gro?er Freudigkeit und Ganzem Einsatz beteiligte sie sich in den Gottesdiensten. Der Herr gab ihr eine gute Sopranstimme, die sie zu Gottes Ehre und Zum Segen der Zuh?rer erschallen lie?. Durch ihr frohes Gem?t konnte Sie als Predigerfrau sowie als Ehegattin, Mutter, Gro?mutter und Urgro?mutter viel Sonnenschein ausstrahlen. Es war Bruder Edmund Krebs verg?nnt fast 70 Jahre seine Gattin an seiner Seite zu haben. I'm Kreis der Gemeinde hier in Toronto feierten die Geschwister noch ihr 60-j?hriges Hochzeitsjubil?um. Solange ihre Eltern noch lebten, reisten sie gemeinsam etwa zehnmal nach Deutschland zu Besuch. Da Schwester Krebs eine Liebhaberin von Blumen war, zierte eine Blumenpracht ihren Garten und ihr Haus. Innen versch?nerte ihre feine Handarbeit W?nde und Tische. I'm Alter Machte sich immer mehr ein Herzleiden bei Schwester Krebs bemerkbar, Das ihr zu Zeiten viel Schmerzen bereitete. Sie konnte in der letzen Zeit die Gottesdienste nicht mehr regelm??ig besuchen, was ja immer ihre Freude war. Dieses Leiden verursachte Herzanf?lle, wodurch sie sichtbar schw?cher wurde, bis der Herr sie davon erl?ste. Im Krankenhaus vor ihrem Abscheiden hat Bruder Krebs seiner Gattin noch den Abschnitt von der erl?sten Schar vor dem Throne Gottes aus Offenbarung 7 gelesen. Bald darauf nahm der Herr sein Kind im Beisein ihres Ehegatten und ihrer vier T?chter zu sich in die obere Heimat. Schwester Krebs hinterl?sst ihren tief betr?bten Gatten, Edmund Krebs; vier T?chter: Edith Both mit Ehemann Albert Both; Gerda Weidner mit Ehemann Willi Weidner; Irmgard Wegner mit Ehemann Reinhard Wegner und Anita Krebs mit Ehemann Eric Carstens. Ferner hinterl?sst sie zehn Enkelkinder und l9 Urenkel sowie sechs leibliche Geschwister: Herta Kreuzmann, Deutschland; Lina Bauer, Toronto; Ilse Reim, Deutschland; Norbert Henkelmann, USA; Martha L?wen, USA und Helga Wolske, USA. Auch viele Verwandte, Freunde und Geschwister, die sie kennenlernen durfte, sowie die Geschwister der Gemeinde zu Toronto trauern um das Abscheiden der lieben Schwester. Doch als Kinder Gottes haben wir den Trost eines Wiedersehens beim Herrn. R. Roesler" Zelanka war ein Nachbarort von Amelin und da es keine Kirche hatte, vermutlich nach Amelin zust?ndig. In Amelin gab es ?brigens auch den Namen HENKELMANN! Sicher werden Sie von den genannten Familienangeh?rigen mehr ?ber die Verschleppung nach R?bensdorf im Kreis Orenburg erfahren k?nnen. Helga WOLSKE 4730 E Britain Ave Benton Harbor, MI 49022-8705 (269) 944-1545 Household: Michael J. WOLSKE Norbert HENKELMANN Saint Joseph, MI (80 Jahre, kein Eintrag im Telefonbuch) W?nsche ein sch?nes Wochenende, G?nther _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From Hannes.Werner at online.de Sun Mar 8 05:31:59 2009 From: Hannes.Werner at online.de (Hannes Werner) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:31:59 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Edmund Krebs ties to Volhynia References: Message-ID: <001101c99fe9$e127fb60$f800a8c0@end2000> Hello Jeff, there is some other information to share about possible connections. In March 1940, while August Krebs (father of Edmund) stayed in a resettlement-camp at Langensalza, he stated that - one brother, Adolf Krebs, already has been in Germany near Berlin - his brother Friedrich had emigrated to USA, "Harbor"?, Indiana - brother Chistoph and sister Paulina were still in Volhynia (maybe at this time August had no message that his siblings also had left Volhynia ?) There is a short handwritten description of experiences of August Krebs and his family (included Edmund) from time period WW I up to resettlement. brothers and sisters of Edmund Krebs: Erna, *1907 Kolowert, +1907 Edmund, *03.08.1908 Kurasch, oo Aurelie Henkelmann Bernhard, *24.12.1909 Kolowert, oo Adeline Rosenthal Adolf, *1911 Kolowert, +1911 Heinrich, *1913 Tsykitschin, +1915 Ewald, *1912 Tsykitschin, +1915 Samara/Russia Adele, *1916 Katharinenstadt Willi, *1922 Kolowert Ernst, *1924 Kolowert parents of August Krebs and his wife Emilie W?nsch Matthias Krebs, *~1838, +1896 oo Karoline Breier, *~1839 near Lodz, +1916 Russia (while displacement) Karl W?nsch, *~1857 Wladyslawow/Konin Auguste Sonnenburg, *186? ?Gr?nthal? I have some other information on another August Krebs (*1895, oo Mathilde R?sler; parents: Christoph Krebs + Wilhelmine R?sler; Johann R?sler + Amalie Weidmann) best wishes Hannes Werner Germany ----- Original Message ----- From: "Jeff Krebs" To: "'Ed Sonnenburg'" ; "'Volhynia Listserver'" Sent: Sunday, March 08, 2009 5:00 AM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Edmund Krebs ties to Volhynia Does anyone on the site have family ties to Edmund. I'd like to investigate possible connections to my Krebs. Thank you, Jeff Krebs 9526-85 Street Fort Saskatchewan, AB T8L 2T9 Tel: (780) 998-9918 Cell: (780) 722-5279 Email: jeffkrebs at shaw.ca -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Ed Sonnenburg Sent: Saturday, March 07, 2009 3:34 PM To: Volhynia Listserver Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address -------Original Message------- From: Ed Sonnenburg Date: 3/7/2009 12:53:55 PM To: Volhynia Listserver Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Ich bin von die Ruhigen!! Und sage nur AB und zu etwas. Die Henkelmann und Krebs Familien wohnen in Kanada. Edmund Krebs ist jetzt 99 Jahre alt und lebt in Toronto. Er hat ein Buch geschrieben ueber seine Erlebnisse in Wolhynien. In Amelin war der Anfang der Gemeinde Gottes. -------Original Message------- From: G?nther B?hm Date: 3/7/2009 8:55:47 AM To: Wolhynien-Liste Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address Hello Walter (MARZINKE), Several times I tried to send you an off-list message and received just Error messages like this one: Ihre Nachricht an 'marzinke at sbcglobal.net' konnte nicht zugestellt werden SMTP module(domain sbcglobal.net) reports: Return-path address rejected by sbcmx8.prodigy.net: 553 5.3.0 nlpi093 - n27ChKmd022942, DNSBL:ATTRBL 521< 80.69.98.250 >_is_blocked.__For_information_see_http://att.net/blocks That' why I now try it through the listserv and beg every's pardon. G?nther B?hm schrieb: > Ed Sonnenburg schrieb einem Beitrag an die Liste am 21.1.2002 vom Kirchspiel Tutschin und von R?bensdorf I'm Kreis Ostrogorsk, Bezirk Orenburg > Vielleicht fragen Sie ihn einmal, ich habe allerdings Lange nichts Mehr von ihm gelesen. Er hatte damals die Adressen esonnenburg at porchlight.ca und 708186 at ican.net . Hallo Walter, Hier muss ich mich korrigieren (DA ist ihm etwas durcheinandergeraten): Ostrogorsk lag nicht I'm Oblast Orenburg sondern in der Ukraine I'm Oblast Nikolaiew (Mykolayiv), die beiden geh?rten also nicht in die gleiche Zeile. Doch vielleicht hilft eine andere Entdeckung: In einer Traueranzeige in der "Evangeliums-Posaune" vom 15.3.2005 hei?t Es unter der Rubrik "Entschlafen" (ich kopiere am besten den ganzen Artikel): "Toronto, Kanada Der Herr ?ber Leben und Tod hat es in seinem weisen Rat f?r gut Angesehen, unsre liebe Schwester I'm Herrn, AURELIE KREBS, am 6. Januar 2005 in die obere Heimat abzurufen. Aurelie Krebs wurde am 26. November l9l7 den Eltern Ludwig und Martha HENKELMANN in R?bensdorf, Kreis Orenburg am Ural in Sibirien, Russland, geboren. Dorthin wurden ihre Eltern I'm ersten Weltkrieg vertrieben. I'm Jahre L9l8 kehrte sie mit den Eltern nach Wolhynien, Polen zur?ck. Dort in Zelanka, Kreis Rowno, wohnte sie I'm Elternhaus, bis sie sich I'm Jahr L935 mit Edmund Krebs verheiratete. Der Herr segnete ihre Ehe mit Vier Kindern. An der Seite ihres lieben Mannes, den Gott I'm Weinberge Des Herrn gebrauchte, mussten sie etwa zehnmal umziehen. Einige wesentliche Umz?ge waren: l935 nach Marjanowka, Kreis Rowno, Wolhynien; l940 Umsiedlung nach Kirschenhof, Kreis Warthbr?cken,Warthegau; l946 nach Wellringshausen, Hessen, Deutschland; I'm selben Jahr nach Waddenhausen, Kreis Detmold und L952 nach Herford, in Nordrhein-Westfalen. Dann kam der Ruf von der Gemeinde Gottes in Toronto und die Familie wanderte l954 nach Kanada Aus. L96l ging der Weg in den Gemeindedienst nach Calgary, Alberta; L964 in die Bibelschule nach Edmonton, Alberta; l967 in den Gemeindedienst nach Union City, New Jersey, USA und in l972 zogen Geschwister Krebs wieder nach Toronto. I'm Jahre l945 musste Schwester Krebs die beschwerliche Flucht ohne die St?tze ihres Mannes, der in der Wehrmacht war, mit ihren vier kleinen Kindern Durchmachen. Gott gab Gnade, dass die Familie l946 wieder Zusammenfand und die Schwester konnte weiterhin ihrem Mann I'm Gemeindedienst treu zur Seite stehen und zusammen mit ihm und der Familie Freud und Leid teilen. In ihrem Elternhaus wurde Aurelie Schon als Kind mit den biblischen Wahrheiten, die zu der Zeit in Wolhynien verk?ndigt wurden, bekannt. Sie bekehrte sich mit l4 Jahren und lie? Sich auch bald darauf biblisch taufen. Mit gro?er Freudigkeit und Ganzem Einsatz beteiligte sie sich in den Gottesdiensten. Der Herr gab ihr eine gute Sopranstimme, die sie zu Gottes Ehre und Zum Segen der Zuh?rer erschallen lie?. Durch ihr frohes Gem?t konnte Sie als Predigerfrau sowie als Ehegattin, Mutter, Gro?mutter und Urgro?mutter viel Sonnenschein ausstrahlen. Es war Bruder Edmund Krebs verg?nnt fast 70 Jahre seine Gattin an seiner Seite zu haben. I'm Kreis der Gemeinde hier in Toronto feierten die Geschwister noch ihr 60-j?hriges Hochzeitsjubil?um. Solange ihre Eltern noch lebten, reisten sie gemeinsam etwa zehnmal nach Deutschland zu Besuch. Da Schwester Krebs eine Liebhaberin von Blumen war, zierte eine Blumenpracht ihren Garten und ihr Haus. Innen versch?nerte ihre feine Handarbeit W?nde und Tische. I'm Alter Machte sich immer mehr ein Herzleiden bei Schwester Krebs bemerkbar, Das ihr zu Zeiten viel Schmerzen bereitete. Sie konnte in der letzen Zeit die Gottesdienste nicht mehr regelm??ig besuchen, was ja immer ihre Freude war. Dieses Leiden verursachte Herzanf?lle, wodurch sie sichtbar schw?cher wurde, bis der Herr sie davon erl?ste. Im Krankenhaus vor ihrem Abscheiden hat Bruder Krebs seiner Gattin noch den Abschnitt von der erl?sten Schar vor dem Throne Gottes aus Offenbarung 7 gelesen. Bald darauf nahm der Herr sein Kind im Beisein ihres Ehegatten und ihrer vier T?chter zu sich in die obere Heimat. Schwester Krebs hinterl?sst ihren tief betr?bten Gatten, Edmund Krebs; vier T?chter: Edith Both mit Ehemann Albert Both; Gerda Weidner mit Ehemann Willi Weidner; Irmgard Wegner mit Ehemann Reinhard Wegner und Anita Krebs mit Ehemann Eric Carstens. Ferner hinterl?sst sie zehn Enkelkinder und l9 Urenkel sowie sechs leibliche Geschwister: Herta Kreuzmann, Deutschland; Lina Bauer, Toronto; Ilse Reim, Deutschland; Norbert Henkelmann, USA; Martha L?wen, USA und Helga Wolske, USA. Auch viele Verwandte, Freunde und Geschwister, die sie kennenlernen durfte, sowie die Geschwister der Gemeinde zu Toronto trauern um das Abscheiden der lieben Schwester. Doch als Kinder Gottes haben wir den Trost eines Wiedersehens beim Herrn. R. Roesler" Zelanka war ein Nachbarort von Amelin und da es keine Kirche hatte, vermutlich nach Amelin zust?ndig. In Amelin gab es ?brigens auch den Namen HENKELMANN! Sicher werden Sie von den genannten Familienangeh?rigen mehr ?ber die Verschleppung nach R?bensdorf im Kreis Orenburg erfahren k?nnen. Helga WOLSKE 4730 E Britain Ave Benton Harbor, MI 49022-8705 (269) 944-1545 Household: Michael J. WOLSKE Norbert HENKELMANN Saint Joseph, MI (80 Jahre, kein Eintrag im Telefonbuch) W?nsche ein sch?nes Wochenende, G?nther _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From Manfred.Sommerfeld at t-online.de Sun Mar 8 05:49:29 2009 From: Manfred.Sommerfeld at t-online.de (Manfred Sommerfeld) Date: Sun, 8 Mar 2009 13:49:29 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 70, Issue 9 In-Reply-To: References: Message-ID: <454E8156DBCD4831AB9325D0542A8E78@ManfredviPC> Hello, you can take a look at the webpage of Jan Textor, where you can find a lot of Lieske and Riske from the Chodecz area - http://textor.dk/przedecz/html/ - Manfred Sommerfeld -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] Im Auftrag von ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org Gesendet: Samstag, 7. M?rz 2009 21:00 An: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Betreff: Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 70, Issue 9 Send Ger-Poland-Volhynia mailing list submissions to ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://eclipse.sggee.org/mailman/listinfo/ger-poland-volhynia or, via email, send a message with subject or body 'help' to ger-poland-volhynia-request at eclipse.sggee.org You can reach the person managing the list at ger-poland-volhynia-owner at eclipse.sggee.org When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Ger-Poland-Volhynia digest..." Today's Topics: 1. Re: Lieske (Richard Stein) 2. Re: Lieske (ken sommerfeld) 3. Walter, please unblock my address (G?nther B?hm) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Fri, 6 Mar 2009 14:52:09 -0700 From: "Richard Stein" Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske To: "ken sommerfeld" , "Kerstin Petersen" , "Sggee Mailingliste" Message-ID: <4BAD395398D74729A6C3CCDA5CE7FFB8 at RichardPC> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Ken, Is Golskie Holendry near Chodecz, Poland? I have a Eva Rosine Liske/Lieske, ca1803 - 1856, married to Gottlieb Riske, lived in Jozefki, also near Chodecz. Her death record gives her birthplace as Dabrowice, Kutno, and her father as Michael Liske. Dick Stein ----- Original Message ----- From: "ken sommerfeld" To: "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" Sent: Thursday, March 05, 2009 9:39 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > Kerstin > > I have an Elisabeth Liske or Lieske married to Gottfried Sommerfeld living > in the Golskie Holendry area in about 1820. One of their sons Franz later > moved to the Sobolew area of NW of Lublin. I have no information on > Elisabeth's parents or any siblings. She would have been born about 1790 > and > died before 1843. > > > Ken Sommerfeld > > A farmer who cultivates his own field with his own hands, > unites in his own person the three different characters of > "landlord, farmer and labourer." > His "produce", therefore, should pay him the rent of the > first, the profit of the second and the wages of the third. > > (origin unknown) > ----- Original Message ----- > From: "Kerstin Petersen" > To: "Sggee Mailingliste" > Sent: Tuesday, March 03, 2009 8:21 AM > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > >> Hello, >>> >>> I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno >>> (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske >>> 1854, father was Martin Lieske. >>> >>> Regards >>> Kerstin Petersen >>> Denmark >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > ---------------------------------------------------------------------------- ---- > > > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG - www.avg.com > Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.7/1982 - Release Date: 03/03/09 > 16:09:00 > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv ------------------------------ Message: 2 Date: Fri, 6 Mar 2009 15:45:14 -0800 From: "ken sommerfeld" Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske To: "Richard Stein" , "Kerstin Petersen" , "Sggee Mailingliste" Message-ID: <75F25A2C64EE4E6496E24585D820AB5E at Tower> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original DIck, Yes, Chodecz is the parish name given on the info I have. Ken Sommerfeld A farmer who cultivates his own field with his own hands, unites in his own person the three different characters of "landlord, farmer and labourer." His "produce", therefore, should pay him the rent of the first, the profit of the second and the wages of the third. (origin unknown) ----- Original Message ----- From: "Richard Stein" To: "ken sommerfeld" ; "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" Sent: Friday, March 06, 2009 1:52 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > Ken, > > Is Golskie Holendry near Chodecz, Poland? I have a Eva Rosine > Liske/Lieske, > ca1803 - 1856, married to Gottlieb Riske, lived in Jozefki, also near > Chodecz. Her death record gives her birthplace as Dabrowice, Kutno, and > her > father as Michael Liske. > > Dick Stein > > > ----- Original Message ----- > From: "ken sommerfeld" > To: "Kerstin Petersen" ; "Sggee Mailingliste" > > Sent: Thursday, March 05, 2009 9:39 PM > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske > > >> >> Kerstin >> >> I have an Elisabeth Liske or Lieske married to Gottfried Sommerfeld >> living >> in the Golskie Holendry area in about 1820. One of their sons Franz later >> moved to the Sobolew area of NW of Lublin. I have no information on >> Elisabeth's parents or any siblings. She would have been born about 1790 >> and >> died before 1843. >> >> >> Ken Sommerfeld >> >> A farmer who cultivates his own field with his own hands, >> unites in his own person the three different characters of >> "landlord, farmer and labourer." >> His "produce", therefore, should pay him the rent of the >> first, the profit of the second and the wages of the third. >> >> (origin unknown) >> ----- Original Message ----- >> From: "Kerstin Petersen" >> To: "Sggee Mailingliste" >> Sent: Tuesday, March 03, 2009 8:21 AM >> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lieske >> >> >>> Hello, >>>> >>>> I am researching Lieske. My gr.grandmother was born Lieske. In Dryszno >>>> (I am not sure of the spelling) by Lublin. Her name was Julie Lieske >>>> 1854, father was Martin Lieske. >>>> >>>> Regards >>>> Kerstin Petersen >>>> Denmark >>> >>> _______________________________________________ >>> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >>> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >>> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv >> >> >> ---------------------------------------------------------------------------- ---- >> >> >> >> No virus found in this incoming message. >> Checked by AVG - www.avg.com >> Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.7/1982 - Release Date: 03/03/09 >> 16:09:00 >> >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > ---------------------------------------------------------------------------- ---- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.11.8/1987 - Release Date: 03/06/09 07:20:00 ------------------------------ Message: 3 Date: Sat, 07 Mar 2009 14:52:41 +0100 From: G?nther B?hm Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Walter, please unblock my address To: Wolhynien-Liste Message-ID: <49B27C29.9020904 at ish.de> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Hello Walter (MARZINKE), several times I tried to send you an off-list message and received just error messages like this one: Ihre Nachricht an 'marzinke at sbcglobal.net' konnte nicht zugestellt werden SMTP module(domain sbcglobal.net) reports: return-path address rejected by sbcmx8.prodigy.net: 553 5.3.0 nlpi093 - n27ChKmd022942, DNSBL:ATTRBL 521< 80.69.98.250 >_is_blocked.__For_information_see_http://att.net/blocks That' why I now try it through the listserv and beg every's pardon. G?nther B?hm schrieb: > Ed Sonnenburg schrieb einem Beitrag an die Liste am 21.1.2002 vom Kirchspiel Tutschin und von R?bensdorf im Kreis Ostrogorsk, Bezirk Orenburg. > Vielleicht fragen Sie ihn einmal, ich habe allerdings lange nichts mehr von ihm gelesen. Er hatte damals die Adressen esonnenburg at porchlight.ca und 708186 at ican.net . Hallo Walter, hier muss ich mich korrigieren (da ist ihm etwas durcheinandergeraten): Ostrogorsk lag nicht im Oblast Orenburg sondern in der Ukraine im Oblast Nikolaiew (Mykolayiv), die beiden geh?rten also nicht in die gleiche Zeile. Doch vielleicht hilft eine andere Entdeckung: In einer Traueranzeige in der "Evangeliums-Posaune" vom 15.3.2005 hei?t es unter der Rubrik "Entschlafen" (ich kopiere am besten den ganzen Artikel): "Toronto, Kanada Der Herr ?ber Leben und Tod hat es in seinem weisen Rat f?r gut angesehen, unsre liebe Schwester im Herrn, AURELIE KREBS, am 6. Januar 2005 in die obere Heimat abzurufen. Aurelie Krebs wurde am 26. November l9l7 den Eltern Ludwig und Martha HENKELMANN in R?bensdorf, Kreis Orenburg am Ural in Sibirien, Russland, geboren. Dorthin wurden ihre Eltern im ersten Weltkrieg vertrieben. Im Jahre l9l8 kehrte sie mit den Eltern nach Wolhynien, Polen zur?ck. Dort in Zelanka, Kreis Rowno, wohnte sie im Elternhaus, bis sie sich im Jahr l935 mit Edmund Krebs verheiratete. Der Herr segnete ihre Ehe mit vier Kindern. An der Seite ihres lieben Mannes, den Gott im Weinberge des Herrn gebrauchte, mussten sie etwa zehnmal umziehen. Einige wesentliche Umz?ge waren: l935 nach Marjanowka, Kreis Rowno, Wolhynien; l940 Umsiedlung nach Kirschenhof, Kreis Warthbr?cken,Warthegau; l946 nach Wellringshausen, Hessen, Deutschland; im selben Jahr nach Waddenhausen, Kreis Detmold und l952 nach Herford, in Nordrhein-Westfalen. Dann kam der Ruf von der Gemeinde Gottes in Toronto und die Familie wanderte l954 nach Kanada aus. l96l ging der Weg in den Gemeindedienst nach Calgary, Alberta; l964 in die Bibelschule nach Edmonton, Alberta; l967 in den Gemeindedienst nach Union City, New Jersey, USA und in l972 zogen Geschwister Krebs wieder nach Toronto. Im Jahre l945 musste Schwester Krebs die beschwerliche Flucht ohne die St?tze ihres Mannes, der in der Wehrmacht war, mit ihren vier kleinen Kindern durchmachen. Gott gab Gnade, dass die Familie l946 wieder zusammenfand und die Schwester konnte weiterhin ihrem Mann im Gemeindedienst treu zur Seite stehen und zusammen mit ihm und der Familie Freud und Leid teilen. In ihrem Elternhaus wurde Aurelie schon als Kind mit den biblischen Wahrheiten, die zu der Zeit in Wolhynien verk?ndigt wurden, bekannt. Sie bekehrte sich mit l4 Jahren und lie? sich auch bald darauf biblisch taufen. Mit gro?er Freudigkeit und ganzem Einsatz beteiligte sie sich in den Gottesdiensten. Der Herr gab ihr eine gute Sopranstimme, die sie zu Gottes Ehre und zum Segen der Zuh?rer erschallen lie?. Durch ihr frohes Gem?t konnte sie als Predigerfrau sowie als Ehegattin, Mutter, Gro?mutter und Urgro?mutter viel Sonnenschein ausstrahlen. Es war Bruder Edmund Krebs verg?nnt fast 70 Jahre seine Gattin an seiner Seite zu haben. Im Kreis der Gemeinde hier in Toronto feierten die Geschwister noch ihr 60-j?hriges Hochzeitsjubil?um. Solange ihre Eltern noch lebten, reisten sie gemeinsam etwa zehnmal nach Deutschland zu Besuch. Da Schwester Krebs eine Liebhaberin von Blumen war, zierte eine Blumenpracht ihren Garten und ihr Haus. Innen versch?nerte ihre feine Handarbeit W?nde und Tische. Im Alter machte sich immer mehr ein Herzleiden bei Schwester Krebs bemerkbar, das ihr zu Zeiten viel Schmerzen bereitete. Sie konnte in der letzen Zeit die Gottesdienste nicht mehr regelm??ig besuchen, was ja immer ihre Freude war. Dieses Leiden verursachte Herzanf?lle, wodurch sie sichtbar schw?cher wurde, bis der Herr sie davon erl?ste. Im Krankenhaus vor ihrem Abscheiden hat Bruder Krebs seiner Gattin noch den Abschnitt von der erl?sten Schar vor dem Throne Gottes aus Offenbarung 7 gelesen. Bald darauf nahm der Herr sein Kind im Beisein ihres Ehegatten und ihrer vier T?chter zu sich in die obere Heimat. Schwester Krebs hinterl?sst ihren tief betr?bten Gatten, Edmund Krebs; vier T?chter: Edith Both mit Ehemann Albert Both; Gerda Weidner mit Ehemann Willi Weidner; Irmgard Wegner mit Ehemann Reinhard Wegner und Anita Krebs mit Ehemann Eric Carstens. Ferner hinterl?sst sie zehn Enkelkinder und l9 Urenkel sowie sechs leibliche Geschwister: Herta Kreuzmann, Deutschland; Lina Bauer, Toronto; Ilse Reim, Deutschland; Norbert Henkelmann, USA; Martha L?wen, USA und Helga Wolske, USA. Auch viele Verwandte, Freunde und Geschwister, die sie kennenlernen durfte, sowie die Geschwister der Gemeinde zu Toronto trauern um das Abscheiden der lieben Schwester. Doch als Kinder Gottes haben wir den Trost eines Wiedersehens beim Herrn. R. Roesler" Zelanka war ein Nachbarort von Amelin und da es keine Kirche hatte, vermutlich nach Amelin zust?ndig. In Amelin gab es ?brigens auch den Namen HENKELMANN! Sicher werden Sie von den genannten Familienangeh?rigen mehr ?ber die Verschleppung nach R?bensdorf im Kreis Orenburg erfahren k?nnen. Helga WOLSKE 4730 E Britain Ave Benton Harbor, MI 49022-8705 (269) 944-1545 Household: Michael J. WOLSKE Norbert HENKELMANN Saint Joseph, MI (80 Jahre, kein Eintrag im Telefonbuch) W?nsche ein sch?nes Wochenende, G?nther ------------------------------ _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia mailing list, hosted by the: Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv.html End of Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 70, Issue 9 ************************************************** From jfrauchert at shaw.ca Sun Mar 8 14:50:28 2009 From: jfrauchert at shaw.ca (John Rauchert) Date: Sun, 8 Mar 2009 15:50:28 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 70, Issue 11 In-Reply-To: Message-ID: <7au4gf$26bmn3@pd4mo1so-svcs.prod.shaw.ca> I believe the full Jan Textor site address is: http://textor.dk/przedecz/html/przedecz.htm John F Rauchert Calgary Alberta Canada -----Original Message----- Message: 1 Date: Sun, 8 Mar 2009 13:49:29 +0100 From: "Manfred Sommerfeld" Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Ger-Poland-Volhynia Digest, Vol 70, Issue 9 To: Message-ID: <454E8156DBCD4831AB9325D0542A8E78 at ManfredviPC> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Hello, you can take a look at the webpage of Jan Textor, where you can find a lot of Lieske and Riske from the Chodecz area - http://textor.dk/przedecz/html/ - Manfred Sommerfeld From mag_ton at yahoo.com Mon Mar 9 12:58:24 2009 From: mag_ton at yahoo.com (mag_ton) Date: Mon, 9 Mar 2009 12:58:24 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske Message-ID: <224558.31888.qm@web36307.mail.mud.yahoo.com> I was just reading through Lubian Catholic records and even though , the pages are very water-stained ( Is it near a river ?) and there are gaps , I think saw that name LIESKE . In Polish / Latin writing in 1790's , would LIESKE be written as LIESKOW ?? Also saw DOMKOW ( would that be DOMKE ?) and other possible German Lutheran names? . It clearly stated who the Lutherans were in these records . From dr.stewner at t-online.de Mon Mar 9 14:08:51 2009 From: dr.stewner at t-online.de (Dr. Frank Stewner) Date: Mon, 9 Mar 2009 22:08:51 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Homepage Jan Textor Message-ID: <8CF5FC4809DF428EAE0BB3BAE127ED3B@Acer> Jan Textor has more than the persons and that you will see when you use that link: http://textor.dk/homepage/ Frank Stewner From worth_a at yahoo.com Mon Mar 9 14:48:11 2009 From: worth_a at yahoo.com (Worth Anderson) Date: Mon, 9 Mar 2009 14:48:11 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske Message-ID: <257497.14917.qm@web110401.mail.gq1.yahoo.com> Lieskow and Domkow are the genitive forms of Lieske and Domke. One can think of this as being like saying "of the Lieske family" or "of the Domke family." In records written in Polish, one often sees the genitive used in records to give a woman's maiden name. For example, "Maryanna z Lieskow Domke" would mean Maryanna's maiden name is Lieske, and she is married to a man named Domke. In older Polish (and some Latin) records, one also sees surnames with -owa or -owna added (i.e., Lieskowa or Lieskowna). The -owa ending indicates a married woman. The -owna ending indicates an unmarried woman. While -owa and -owna seem to have been the most common endings signalling these meanings, they weren't the only ones. There is a good chart of these on page 150 of Malgorzata Nowaczyk, "Poszukiwanie Przodkow: Genealogia Dla Kazdego," (Warsaw: Panstwowy Instystut Wydaniczy, 2005) ISBN 83-06-02950-X. --- On Mon, 3/9/09, mag_ton wrote: > From: mag_ton > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Date: Monday, March 9, 2009, 3:58 PM > I was just reading through Lubian > Catholic records and even though , the pages are very > water-stained ( Is it near a river ?) and there are gaps , I > think saw that name LIESKE . In Polish / Latin writing in > 1790's , would LIESKE be written as LIESKOW ?? Also saw > DOMKOW ( would that be DOMKE ?) and other possible German > Lutheran names? . It clearly stated who the Lutherans were > in these records . > > > > ? ? ? > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From mschmie at prodigy.net Mon Mar 9 16:52:49 2009 From: mschmie at prodigy.net (MSchmied) Date: Mon, 09 Mar 2009 23:52:49 +0000 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Nevna, and Volenskigobarna, Russia Message-ID: <030920092352.2165.49B5ABD00009C8FA0000087522216128369B0A02D29709070B019D9FBF0A0703080C9C03@att.net> I received the e-mail I have copied below. Can anyone help? I was told that: Volenskigobarna, Russia is probably Wolhynski Gubernia - Volhynia Province (i.e. Volyn Gubernia), and that Nevna, Russia was probably Nevir, Niw, or Niwa Do you have any idea on where to find records from these locations? *The surnames I am looking for are Ott and Beckman. I don't have any other info as this is for someone I met through a local Germans from Russia group. Thank you!, Margaret Schmieding SW Michigan From neumann.birgitte at skynet.be Tue Mar 10 21:18:10 2009 From: neumann.birgitte at skynet.be (Brigitte Neumann) Date: Tue, 10 Mar 2009 20:18:10 -0800 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske - Nowy Dwor, Neumann In-Reply-To: <257497.14917.qm@web110401.mail.gq1.yahoo.com> Message-ID: Thank you for this explaning. I am just reading in the churchbooks from Nowe Dwor and I found per exampel "Anny z Pletzow". I thought, that she came from a village named Pletzow, which I could not find. Now it is clear, that it is Anny Pletz. By the way, I found a lot of Neumann in this churchbooks (ev.) If someone is interested, pleas let me know. Brigitte -----Urspr?ngliche Nachricht----- Von: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org]Im Auftrag von Worth Anderson Gesendet: Montag, 9. M?rz 2009 13:48 An: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Betreff: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske Lieskow and Domkow are the genitive forms of Lieske and Domke. One can think of this as being like saying "of the Lieske family" or "of the Domke family." In records written in Polish, one often sees the genitive used in records to give a woman's maiden name. For example, "Maryanna z Lieskow Domke" would mean Maryanna's maiden name is Lieske, and she is married to a man named Domke. In older Polish (and some Latin) records, one also sees surnames with -owa or -owna added (i.e., Lieskowa or Lieskowna). The -owa ending indicates a married woman. The -owna ending indicates an unmarried woman. While -owa and -owna seem to have been the most common endings signalling these meanings, they weren't the only ones. There is a good chart of these on page 150 of Malgorzata Nowaczyk, "Poszukiwanie Przodkow: Genealogia Dla Kazdego," (Warsaw: Panstwowy Instystut Wydaniczy, 2005) ISBN 83-06-02950-X. --- On Mon, 3/9/09, mag_ton wrote: > From: mag_ton > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Date: Monday, March 9, 2009, 3:58 PM > I was just reading through Lubian > Catholic records and even though , the pages are very > water-stained ( Is it near a river ?) and there are gaps , I > think saw that name LIESKE . In Polish / Latin writing in > 1790's , would LIESKE be written as LIESKOW ?? Also saw > DOMKOW ( would that be DOMKE ?) and other possible German > Lutheran names? . It clearly stated who the Lutherans were > in these records . > > > > ? ? ? > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From GHBoehm at ish.de Wed Mar 11 00:51:18 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-1?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Wed, 11 Mar 2009 08:51:18 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian / Lieske - Nowy Dwor, Neumann In-Reply-To: References: Message-ID: <49B76D76.8030402@ish.de> Brigitte Neumann schrieb: > Thank you for this explaning. I am just reading in the churchbooks from Nowe > Dwor and I found per exampel "Anny z Pletzow". I thought, that she came from > a village named Pletzow, which I could not find. Now it is clear, that it is > Anny Pletz. Hello Brigitte, the given name Anny is also declined. Anny (genitive) = of Anna, Anna's. G?nther From robinquilter at gmail.com Wed Mar 11 12:46:12 2009 From: robinquilter at gmail.com (Robin Grube) Date: Wed, 11 Mar 2009 12:46:12 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian/Leske Message-ID: Along with Brigette, I thank Worth Anderson for explaining the Polish grammar found in some records. For those of us who are new, this helps a lot. Robin Haak Grube (researching HAAK, HERRMANN,JUST) From worth_a at yahoo.com Wed Mar 11 13:34:51 2009 From: worth_a at yahoo.com (Worth Anderson) Date: Wed, 11 Mar 2009 13:34:51 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Exhibitions in Plock on Olendry/Vistula Germans and on Mennonites Message-ID: <89071.64471.qm@web110411.mail.gq1.yahoo.com> The Mazovia Museum in Plock's Ethnographic branch, located in an a former granary next to the Plock State Archives, has two interesting exhibitions at the moment. The smaller (but more directly relevant to this group) is entitled "Olender Settlement in Mazovia," and is about villages along the Vistula River like Sady, Nowy Troszyn, Zakrzewo, etc. It has some nice illustrations of the ingenious methods our ancestors used to make flood-prone land cultivable and the lasting traces they left on the landscape. The larger is entitled "Mennonites in Zulawy." It will interest those of us who also descend from the Mennonites who lived in Wymysle and Deutsch Kazun, and is also relevant because the Mennonites pioneered the "Olender" type of village organization that is the distinguishing characteristic of an "Olender" village, whether inhabited by Germans (as the vast majority were), Dutch, Frisians, Poles or others). The exhibition is accompanied by a nicely illustrated book with 14 essays, each of which is given a brief summary in English. ISBN 978-83-88669-13-2. Here's the really good news: nice clear photos of both exhibitions are available on the main Museum's website, at: http://www.muzeumplock.art.pl/index.php?s=Mennonici. If you blow up the Olender exhibition's placard for "Potomkowie Olenderow" (descendants of the Olenders), you will see the familiar names Neitsch and Cilke (alias Zuehlke, Zielke, Cylke, etc.) Worth From worth_a at yahoo.com Wed Mar 11 13:56:44 2009 From: worth_a at yahoo.com (Worth Anderson) Date: Wed, 11 Mar 2009 13:56:44 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian/Leske Message-ID: <878970.82739.qm@web110407.mail.gq1.yahoo.com> Glad it was helpful. One books that I've found really useful in trying to decipher Polish language birt, marriage and death records is: Judith R. Frazin, ed., "A Translation Guide to 19th-Century Polish-Language Civil-Registration Documents (Birth, Marriage and Death Records)" 2nd. ed. (Jewish Genealogical Society of Illinois, 1989), FHL Call No. EUROPE 943.8 V27f 1989. It does a great job of explaining the meaning of different parts of the records in different periods. Worth --- On Wed, 3/11/09, Robin Grube wrote: > From: Robin Grube > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian/Leske > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Date: Wednesday, March 11, 2009, 3:46 PM > Along with Brigette, I thank Worth > Anderson for explaining the Polish > grammar found in some records. For those of us who are > new,? this helps a > lot. > Robin Haak Grube (researching HAAK, HERRMANN,JUST) > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From mag_ton at yahoo.com Wed Mar 11 16:24:31 2009 From: mag_ton at yahoo.com (mag_ton) Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn Message-ID: <946731.34372.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's? that's just not on the map anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the river . From prussialives at yahoo.com Wed Mar 11 18:02:11 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Wed, 11 Mar 2009 18:02:11 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia Message-ID: <840765.88853.qm@web55407.mail.re4.yahoo.com> Hello All! ? I have not posted here in a long time. Greetings to all! I have not forgotten you or the mission....just so busy! ? If anyone has any information on the family of Gustav Menke, Christoph Menke (married to Emilie Brandt) or Johann Manke (same family, spelled both ways), from the Alexandria / Tutschin / Rowno area of Volhynia - I would appreciate it. ? I have a lot of information from the time they arrived in Winnipeg, and then Neche, North Dakota, but looking for more from when they were in Russia (Ukraine). ? Chris Menke ? ? From roseingram at shaw.ca Wed Mar 11 19:29:50 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Wed, 11 Mar 2009 19:29:50 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia References: <840765.88853.qm@web55407.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <005501c9a2ba$6b9f7980$6601a8c0@duocore> Chris, Do you have approximate birth dates for these people. When did they arrive in Canada? Rose Ingram ----- Original Message ----- From: Chris Menke To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Sent: Wednesday, March 11, 2009 6:02 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia Hello All! I have not posted here in a long time. Greetings to all! I have not forgotten you or the mission....just so busy! If anyone has any information on the family of Gustav Menke, Christoph Menke (married to Emilie Brandt) or Johann Manke (same family, spelled both ways), from the Alexandria / Tutschin / Rowno area of Volhynia - I would appreciate it. I have a lot of information from the time they arrived in Winnipeg, and then Neche, North Dakota, but looking for more from when they were in Russia (Ukraine). Chris Menke _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From textor_jan at hotmail.com Thu Mar 12 08:13:28 2009 From: textor_jan at hotmail.com (Jan Textor) Date: Thu, 12 Mar 2009 16:13:28 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn In-Reply-To: <946731.34372.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> References: <946731.34372.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg I have not been able to find these islets on a contemporary map, although they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg Hope this helps, Jan Textor ---------------------------------------- > Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 > From: mag_ton at yahoo.com > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn > > Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's that's just not on the map anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the river . > From seipert at gmail.com Thu Mar 12 09:32:52 2009 From: seipert at gmail.com (Sue Eipert) Date: Thu, 12 Mar 2009 09:32:52 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn In-Reply-To: References: <946731.34372.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <49B93934.1080205@gmail.com> My great grandfather, Samuel Radtke, and his siblings were born on Kepa Glowinska. Samuel's father, Michael, and his siblings were also born on Kepa Glowinska Did you have ancestors living on Kepa Dobrzynska? What were there names? Sue Radtke Eipert seipert2 at gmail.com Jan Textor wrote: > > > > > > > > There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg > > I have not been able to find these islets on a contemporary map, although they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg > > Hope this helps, > Jan Textor > > ---------------------------------------- >> Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 >> From: mag_ton at yahoo.com >> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org >> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn >> >> Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's that's just not on the map anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the river . >> > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From prussialives at yahoo.com Thu Mar 12 10:42:59 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:42:59 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia Message-ID: <313639.47419.qm@web55408.mail.re4.yahoo.com> Gustav Menke - B. 1884 Alexandria, Volhynia. Came to Neche, ND via Winnipeg 1900. Maria Menke - B. 1885 Mariendorf, Volhynia - according to family she stayed there, never immigrated. Johann Manke - B. 1879 Mariendorf, Volhynia - He also did not immigrate to ND that we know of. ? Gustav is my great-grandfather.... ? The above are all children of: Christoph Menke - B. ~ 1831 in ? Emilie Brandt - B. ~ 1854 in ? (both immigrated to Neche, ND in 1908 and 1910. Ship records show Christoph came with Natalie Menke. They came from Libau to Winnipeg to Neche. Emilie came with 2 youngest boys Adam and Friedrich via Ellis Island). ? Other relatives in Alexandria / Mariendorf vicinity - I think cousins: ? Mathilde Manke - B. 1871 in Mariendorf Rudolph Manke - B. 1873 in Mariendorf ? These 2 were children of: ? Gottfried Manke B. ? in ? Christine Renz B. ? in ? ? Other relatives in Alexandria / Mariendorf vicinity - I think cousins: ? Auguste Bertha Manke - B. 1879 in Heimthal Hulda Manke - B. 1885 in Alexandria ? These 2 were children of: ? Gottfried Manke - B. ? in ? Mathilde Bleich - B. in ? ? ? ? Researching Menke /?Manke, Brandt Volhynia ? Researching Schappert (Schuppert), Kullmann, WeissGalicia --- On Wed, 3/11/09, Rose Ingram wrote: From: Rose Ingram Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia To: "Chris Menke" , ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Date: Wednesday, March 11, 2009, 9:29 PM Chris, ? Do you have approximate birth dates for these people.? When did they arrive in Canada? Rose Ingram ----- Original Message ----- From: Chris Menke To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Sent: Wednesday, March 11, 2009 6:02 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia Hello All! I have not posted here in a long time. Greetings to all! I have not forgotten you or the mission....just so busy! If anyone has any information on the family of Gustav Menke, Christoph Menke (married to Emilie Brandt) or Johann Manke (same family, spelled both ways), from the Alexandria / Tutschin / Rowno area of Volhynia - I would appreciate it. I have a lot of information from the time they arrived in Winnipeg, and then Neche, North Dakota, but looking for more from when they were in Russia (Ukraine). Chris Menke ????? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From prussialives at yahoo.com Thu Mar 12 10:47:16 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Thu, 12 Mar 2009 10:47:16 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Does LDS have a Volhynia database? Message-ID: <540048.95455.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> I was wondering: in the LDS databases are there Volhynian and Russian-Poland sections? ? Thanks, Chris Menke From prussialives at yahoo.com Thu Mar 12 11:08:37 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:08:37 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Very interesting Links - Germans in Ukraine Message-ID: <88073.57353.qm@web55402.mail.re4.yahoo.com> I guess now that Ukraine is a more open society, it is OK to be German there, and there are organizations and Germans there acknowledging the German past and celebrating it. ? http://www.chmelenok.narod.ru/en/m_about/m_about.htm ? http://www.wumag.kiev.ua/index2.php?param=pgs20061/68 ? Chris Menke From worth_a at yahoo.com Thu Mar 12 11:54:02 2009 From: worth_a at yahoo.com (Worth Anderson) Date: Thu, 12 Mar 2009 11:54:02 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Does LDS have a Volhynia database? Message-ID: <542590.620.qm@web110407.mail.gq1.yahoo.com> Not per se, but in their databases there are some Germans who lived in Poland, Ukraine and Russia. www.familysearch.org has various collections, but I'm guessing you are referring to the International Genealogical Index (IGI), Ancestral File and Pedigree Resource File. THe IGI is supposed to be -- like the name says -- an index; specifically, it is an index of persons for whom certain LDS rites have been performed. Whether a person appears in the IGI depends on whether their name either appeared in records from which birth or marriage data was extracted, or was submitted for temple work by an individual. The Ancestral File was supposed to be a large database of compiled genealogical research. Unfortunately, it was plagued from the start by problems with poor research and (very) faulty merging of data from multiple submitters. In 1996 it was decided these problems were intractable, and the Family History Library stopped accepting new submissions. Whether someone appears in it depends on whether a researcher submitted research including that person before the Family History Library stopped accepting submissions. The Ancestral File can be a goldmine, but information found there should be treated with caution, and confirmed with independent research. The Pedigree Resource File replaced the Ancestral File. Again, whether a given person appears in it depends on whether another researcher has sent in a GEDCOM file containing that person. www.familysearch.org also contains a pilot record search program, where some digitized microfilm are available, including duplicates of Russian Lutheran Church books. --- On Thu, 3/12/09, Chris Menke wrote: > From: Chris Menke > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Does LDS have a Volhynia database? > To: "Volhynia Listserver" > Date: Thursday, March 12, 2009, 1:47 PM > I was wondering: in the LDS databases > are there Volhynian and Russian-Poland sections? > ? > Thanks, > Chris Menke > > > ? ? ? > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From mag_ton at yahoo.com Thu Mar 12 14:28:10 2009 From: mag_ton at yahoo.com (mag_ton) Date: Thu, 12 Mar 2009 14:28:10 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska Message-ID: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Thank you , Jan . I wish I had asked earlier , like years ago (-:?? I have been staring at this particular record for years trying to decipher this village ( island ? town ? ) . It is Kepa Dobrzynska exactly in this 1843 marriage record between Florentina Dorata Ziemer , born in Kepa Dobrzynska ,?? marriage to Jan Steck , born in Hollendry Czerno? , a farmer in Piotrkowek . They were married in Plock Evangelical Church . I do have another question about another location , same time period? in this surrounding area ,? plus also in Plock district , the preist wrote the residential village for the bride as LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE ?? So I am curious . Is the island Kepa Dobrzynska submerged under water or has a new name ?? What could they farmed on these islands or did they do fish agriculture ? Thanks for all your help everyone . Rose too ! Danke , Magda There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg I have not been able to find these islets on a contemporary map, although they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg Hope this helps, Jan Textor ---------------------------------------- > Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 > From: mag_ton at yahoo.com > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn > > Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's? that's just not on the map anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the river . > From FranklySpeaking at shaw.ca Thu Mar 12 18:35:49 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Thu, 12 Mar 2009 19:35:49 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska In-Reply-To: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> References: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <49B9B875.6080308@shaw.ca> A Kepa (pronounced Kempa) is the same as the old English word holm or hurst and means an islet or sandbar in a river, or a cluster of trees. While most commonly applied to an island, it is often used for settlements very close to the river bank as well. The Wisla River has undergone numerous flooding cycles with some of these islands disappearing over time, hence the disappearing of the settlement. I cannot back this up but it seems I have read that some of these settlements were often summer time residences. The islands provided good pasture land so a herd of cows might be brought there for the summer to forage and families would live there to take care of them. I cannot come up with a good match for Lesin or similar in this area. If you send me a scan of a document with the writing, I might be able to come up with a better interpretation of what is there. Perhaps send a scan to Jan as well and between the two of us, you might get results. Jerry Frank Calgary, AB mag_ton wrote: > Thank you , Jan . I wish I had asked earlier , like years ago (-: I have been staring at this particular record for years trying to decipher this village ( island ? town ? ) . It is Kepa Dobrzynska exactly in this 1843 marriage record between Florentina Dorata Ziemer , born in Kepa Dobrzynska , marriage to Jan Steck , born in Hollendry Czerno , a farmer in Piotrkowek . They were married in Plock Evangelical Church . I do have another question about another location , same time period in this surrounding area , plus also in Plock district , the preist wrote the residential village for the bride as LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE ?? > > So I am curious . Is the island Kepa Dobrzynska submerged under water or has a new name ?? > > What could they farmed on these islands or did they do fish agriculture ? > > Thanks for all your help everyone . Rose too ! Danke , Magda > > > There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg > > I > have not been able to find these islets on a contemporary map, although > they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg > > Hope this helps, > Jan Textor > > ---------------------------------------- > >> Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 >> From: mag_ton at yahoo.com >> To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org >> Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn >> >> >> > Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's that's just not on the map > anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the > river . > > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > From lmpauling at utech.net Thu Mar 12 21:11:32 2009 From: lmpauling at utech.net (Linda Marks Pauling) Date: Thu, 12 Mar 2009 21:11:32 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska References: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> <49B9B875.6080308@shaw.ca> Message-ID: <057601c9a391$cc22ade0$65d03542@LINDASTOY> I interviewed a woman from Dembe Wielki/Gross Dembe in 1988. You may be interested in her description of an island in the Vistula: "A cousin of mine went back. He lived in the Vistula, directly in the Vistula. There was a big island, and he was the owner of that island. Sometimes when the ice came in the spring it was dangerous, but they have a lot of land. And of course those willows grow from which you make baskets. That was the whole income. So anyway he went 5 years ago... And they went to see the old country.... And it is all flooded where I grew up. There is not one building left. They built a big dam toward Wloclawek, and so in Dembe the houses were all broken away, all flooded, the south side." I do not know anything about Kepa Dobrzynska, but this is a picture of the island. Linda Pauling ----- Original Message ----- From: "Jerry Frank" To: "mag_ton" Cc: Sent: Thursday, March 12, 2009 6:35 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska >A Kepa (pronounced Kempa) is the same as the old English word holm or > hurst and means an islet or sandbar in a river, or a cluster of trees. > While most commonly applied to an island, it is often used for > settlements very close to the river bank as well. From textor_jan at hotmail.com Fri Mar 13 02:40:29 2009 From: textor_jan at hotmail.com (Jan Textor) Date: Fri, 13 Mar 2009 10:40:29 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska In-Reply-To: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> References: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: Magda, As Linda Pauling wrote, a dam was built across the Vistula River by Wloclawek. The dam was finished in 1970, and the resulting reservoir is called Jezioro Wloclawskie (Wloclawek Lake). The length of this lake or reservoir is 58 km and the width is 1.2 km on average. Obviously, this must be the reason why the Kepa Dobrzynska and the other islets in this area have disappeared. They have been flooded. You asked about LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE. The only location in this area that comes reasonably close is LISZYNO. On Oskar Kossmeyer's map "Evangelische Kirchen und Schulen in Kongre?polen 1865" it is called LISYN. Perhaps this is the location you are looking for. You can find Liszyno on this map: http://textor.dk/maps/Liszyno.jpg Hope this helps, Jan Textor > Date: Thu, 12 Mar 2009 14:28:10 -0700 > From: mag_ton at yahoo.com > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska > > Thank you , Jan . I wish I had asked earlier , like years ago (-: I have been staring at this particular record for years trying to decipher this village ( island ? town ? ) . It is Kepa Dobrzynska exactly in this 1843 marriage record between Florentina Dorata Ziemer , born in Kepa Dobrzynska , marriage to Jan Steck , born in Hollendry Czerno , a farmer in Piotrkowek . They were married in Plock Evangelical Church . I do have another question about another location , same time period in this surrounding area , plus also in Plock district , the preist wrote the residential village for the bride as LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE ?? > > So I am curious . Is the island Kepa Dobrzynska submerged under water or has a new name ?? > > What could they farmed on these islands or did they do fish agriculture ? > > Thanks for all your help everyone . Rose too ! Danke , Magda > > > There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg > > I > have not been able to find these islets on a contemporary map, although > they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg > > Hope this helps, > Jan Textor > > ---------------------------------------- > > Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 > > From: mag_ton at yahoo.com > > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn > > > > > Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's that's just not on the map > anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the > river . > > From textor_jan at hotmail.com Fri Mar 13 02:43:48 2009 From: textor_jan at hotmail.com (Jan Textor) Date: Fri, 13 Mar 2009 10:43:48 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska In-Reply-To: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> References: <827813.56595.qm@web36302.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: I wrote: "Oskar Kossmeyer's map". It should be Oskar Kossmann's map. Sorry. From: textor_jan at hotmail.com To: mag_ton at yahoo.com; ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Subject: RE: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska Date: Fri, 13 Mar 2009 10:40:29 +0100 Magda, As Linda Pauling wrote, a dam was built across the Vistula River by Wloclawek. The dam was finished in 1970, and the resulting reservoir is called Jezioro Wloclawskie (Wloclawek Lake). The length of this lake or reservoir is 58 km and the width is 1.2 km on average. Obviously, this must be the reason why the Kepa Dobrzynska and the other islets in this area have disappeared. They have been flooded. You asked about LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE. The only location in this area that comes reasonably close is LISZYNO. On Oskar Kossmeyer's map "Evangelische Kirchen und Schulen in Kongre?polen 1865" it is called LISYN. Perhaps this is the location you are looking for. You can find Liszyno on this map: http://textor.dk/maps/Liszyno.jpg Hope this helps, Jan Textor > Date: Thu, 12 Mar 2009 14:28:10 -0700 > From: mag_ton at yahoo.com > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzynska > > Thank you , Jan . I wish I had asked earlier , like years ago (-: I have been staring at this particular record for years trying to decipher this village ( island ? town ? ) . It is Kepa Dobrzynska exactly in this 1843 marriage record between Florentina Dorata Ziemer , born in Kepa Dobrzynska , marriage to Jan Steck , born in Hollendry Czerno , a farmer in Piotrkowek . They were married in Plock Evangelical Church . I do have another question about another location , same time period in this surrounding area , plus also in Plock district , the preist wrote the residential village for the bride as LESIN , LECIN , LECIME, LECIWE ?? > > So I am curious . Is the island Kepa Dobrzynska submerged under water or has a new name ?? > > What could they farmed on these islands or did they do fish agriculture ? > > Thanks for all your help everyone . Rose too ! Danke , Magda > > > There was a Kepa Dobrzynska, situated between Kepa Bachorzewska and Kepa Glowinska, as shown on this section of a map from 1839: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn.jpg > > I > have not been able to find these islets on a contemporary map, although > they still seemed to exist in the late 1930's, as shown here: > http://textor.dk/maps/Dobrzyn2.jpg > > Hope this helps, > Jan Textor > > ---------------------------------------- > > Date: Wed, 11 Mar 2009 16:24:31 -0700 > > From: mag_ton at yahoo.com > > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Kepa Dobrzyn > > > > > Was there a Kepa Dobrzyn in the 1840's that's just not on the map > anymore . I assume this was one of those islands near Dobryzyn on the > river . > > From wjmilner at shaw.ca Fri Mar 13 08:12:36 2009 From: wjmilner at shaw.ca (Jack Milner) Date: Fri, 13 Mar 2009 09:12:36 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Surname: MENKE (Manke) from Volhynia In-Reply-To: <313639.47419.qm@web55408.mail.re4.yahoo.com> References: <313639.47419.qm@web55408.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <49BA77E4.5020009@shaw.ca> Hi Chris, Did you find actual ship records of them sailing from Libau? If so, I would be extremely interested. My great grandfather and grandfather magically showed up in Liverpool, bound for western Canada in 1905 and 1907 respectively. Yours truly. Jack Milner ---------------- Chris Menke wrote: > >Christoph Menke - B. ~ 1831 in ? >Emilie Brandt - B. ~ 1854 in ? (both immigrated to Neche, ND in 1908 and 1910. Ship records show Christoph came with Natalie Menke. They came from Libau to Winnipeg to Neche. Emilie came with 2 youngest boys Adam and Friedrich via Ellis Island). > > >Chris Menke > > > > > > >_______________________________________________ >Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > >_______________________________________________ >Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > From worth_a at yahoo.com Sat Mar 14 02:45:55 2009 From: worth_a at yahoo.com (Worth Anderson) Date: Sat, 14 Mar 2009 02:45:55 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Reading aid for Polish language records Message-ID: <101275.14636.qm@web110403.mail.gq1.yahoo.com> Further on deciphering Polish records, the Family History Library's Wiki for Poland has a terrific reading aid for civl registration records at: https://wiki.familysearch.org/en/Poland_Civil_Registration-_Vital_Records --- On Wed, 3/11/09, Worth Anderson wrote: > From: Worth Anderson > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lubian/Leske > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org, "Robin Grube" > Date: Wednesday, March 11, 2009, 4:56 PM > Glad it was helpful.? One books > that I've found really useful in trying to decipher Polish > language birt, marriage and death records is: Judith R. > Frazin, ed., "A Translation Guide to 19th-Century > Polish-Language Civil-Registration Documents (Birth, > Marriage and Death Records)" 2nd. ed. (Jewish Genealogical > Society of Illinois, 1989), FHL Call No. EUROPE 943.8 V27f > 1989.? It does a great job of explaining the meaning of > different parts of the records in different periods. > > Worth > From jjstange at gmail.com Sat Mar 14 06:33:09 2009 From: jjstange at gmail.com (Jim Stange) Date: Sat, 14 Mar 2009 09:33:09 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Looking for Lutheran Parish records circa 1795 Message-ID: <77f14bdd0903140633v255e305v6e76203b68234a01@mail.gmail.com> I have a copy of the death record of my G-G-G-G Grandfather Pawel Stange. It states he died, a resident of Krzywa Gora, on April 10, 1863 at the age of 68. It lists his parents names and the town of his birth as Tomaszewo. I do not have the marriage record for Pawel but his eldest child was born around 1823 according to this daughter's marriage record. I do not have her birth record. I do have the birth records of other siblings born in Krzywa Gora after 1838. The family basically lived in the Krywa Gora/Wloclawek area then until WWII. I am trying to find the birth record for Pawel Stange from Tomaszewo born around 1795. Would anyone know what Lutheran parish this Tomaszewo may be part of? I know there are several Tomaszewo in Poland. I believe there is on near Wloclawek to the west and slightly south. If no Lutheran parish existed for this area at this time, could there be records kept in a local Catholic parish? If so, which one? Your expertise is greatly appreciated! Regards, Jim Stange From prussialives at yahoo.com Sat Mar 14 10:19:18 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Sat, 14 Mar 2009 10:19:18 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Message-ID: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? From joepessarra at suddenlink.net Sat Mar 14 11:07:19 2009 From: joepessarra at suddenlink.net (joepessarra) Date: Sat, 14 Mar 2009 13:07:19 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records In-Reply-To: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <000001c9a4cf$b76058a0$262109e0$@net> -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Chris Menke Sent: Saturday, March 14, 2009 12:19 PM To: Volhynia Listserver Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? It appears that the Latter Day Saints Family History Center has quite a few records in their Library for Lodz. http://www.familysearch.org/eng/default.asp Use the pull-down list on Library and click on Library Catalog. On the next screen, click On Place Search. On the next screen, input Lodz in Place block, and do a Search. Click on the first highlighted topic. You should get the list for church records. Click on that, and you will get two listings for different time frames. Click on one of them, and on the next screen, click on View Film Notes at the top of the page. On the next screen, you will get a list of the films you need to order at the FHC. Go to your nearest FHC and place an order. The ones I picked were Catholic records, but there are Lutheran records as well. Just have to find the right ones to click on on the first screen. Check this site also. http://www.sggee.org/church_parishes/LutheransInRusPoland Good luck. Joe in Texas _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From gpvjem at sasktel.net Sat Mar 14 11:27:44 2009 From: gpvjem at sasktel.net (gpvjem) Date: Sat, 14 Mar 2009 12:27:44 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: What would you like to know Chris? I have worked on Lodz records some and may be able to help. John Marsch ------------------------------ ----- Original Message ----- From: Chris Menke To: Volhynia Listserver Sent: Saturday, March 14, 2009 11:19 AM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From roseingram at shaw.ca Sat Mar 14 12:08:39 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Sat, 14 Mar 2009 12:08:39 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <007101c9a4d8$48e10f10$6601a8c0@duocore> Chris Some Lodz records have been indexed and appear on the Parish Records Index database, and more data is coming. Many marriage records from Lodz also appear in the Pedigree database Rose Ingram From: gpvjem What would you like to know Chris? I have worked on Lodz records some and may be able to help. John Marsch --------- From: Chris Menke Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ceo at ametric.com Sat Mar 14 12:53:19 2009 From: ceo at ametric.com (John L Bettger) Date: Sat, 14 Mar 2009 15:53:19 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records In-Reply-To: <007101c9a4d8$48e10f10$6601a8c0@duocore> References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> <007101c9a4d8$48e10f10$6601a8c0@duocore> Message-ID: <22B532DB57A44E1EA9DC8989590253BC@pcPC> Rose What is the web address of "Parish Records" for Lodz? Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavky Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 6 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler Best Regards John Leon Bettger Engineer, MBA, Chairman American Metric Corporation 52 Metric Road, Laurens SC 29360 USA email address ceo at ametric.com Web site www.ametric.com Fax Number [1] 864-876-9578 Phone Number [1] 864-876-2011 ----- Original Message ----- From: "Rose Ingram" To: "GPV List" Sent: Saturday, March 14, 2009 3:08 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Chris Some Lodz records have been indexed and appear on the Parish Records Index database, and more data is coming. Many marriage records from Lodz also appear in the Pedigree database Rose Ingram From: gpvjem What would you like to know Chris? I have worked on Lodz records some and may be able to help. John Marsch --------- From: Chris Menke Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ceo at ametric.com Sat Mar 14 12:47:27 2009 From: ceo at ametric.com (John L Bettger) Date: Sat, 14 Mar 2009 15:47:27 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records In-Reply-To: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: Chris I have found Lodz records of my family names, Bettger and Schildler through LDS. A distant cousin from the Beottcher line has his own website and discusses Lodz. See http://www.armin-zimmermann.eu/Bessarabien/index_englisch.html Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavky Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 6 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler Best Regards John Leon Bettger Engineer, MBA, Chairman American Metric Corporation 52 Metric Road, Laurens SC 29360 USA email address ceo at ametric.com Web site www.ametric.com Fax Number [1] 864-876-9578 Phone Number [1] 864-876-2011 ----- Original Message ----- From: "Chris Menke" To: "Volhynia Listserver" Sent: Saturday, March 14, 2009 1:19 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From roseingram at shaw.ca Sat Mar 14 13:14:05 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Sat, 14 Mar 2009 13:14:05 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records References: <248208.36353.qm@web55403.mail.re4.yahoo.com> <007101c9a4d8$48e10f10$6601a8c0@duocore> <22B532DB57A44E1EA9DC8989590253BC@pcPC> Message-ID: <004001c9a4e1$6d0375f0$6601a8c0@duocore> John You will find the Parish Records Index in the Member's area. Rose ----- Original Message ----- From: John L Bettger To: Rose Ingram ; GPV List Sent: Saturday, March 14, 2009 12:53 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Rose What is the web address of "Parish Records" for Lodz? Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavky Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 6 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler Best Regards John Leon Bettger Engineer, MBA, Chairman American Metric Corporation 52 Metric Road, Laurens SC 29360 USA email address ceo at ametric.com Web site www.ametric.com Fax Number [1] 864-876-9578 Phone Number [1] 864-876-2011 ----- Original Message ----- From: "Rose Ingram" To: "GPV List" Sent: Saturday, March 14, 2009 3:08 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Lodz Records Chris Some Lodz records have been indexed and appear on the Parish Records Index database, and more data is coming. Many marriage records from Lodz also appear in the Pedigree database Rose Ingram From: gpvjem What would you like to know Chris? I have worked on Lodz records some and may be able to help. John Marsch --------- From: Chris Menke Does anyone know a good way to research Lodz area Lutheran records? _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ejadam at yahoo.com Sat Mar 14 13:35:30 2009 From: ejadam at yahoo.com (E. Adam) Date: Sat, 14 Mar 2009 13:35:30 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia in Washington Post Message-ID: <436872.2443.qm@web53511.mail.re2.yahoo.com> Hello all: An article in this weekend's Washington Post Magazine tells the story of a Jewish girl in Volhynia who adopted the identity of an ethnic German child and survived the war as a translator. The URL is: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/03/06/AR2009030601715.html Edie Adam Virginia, USA From ceo at ametric.com Sat Mar 14 16:01:38 2009 From: ceo at ametric.com (John L Bettger) Date: Sat, 14 Mar 2009 19:01:38 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia in Washington Post In-Reply-To: <436872.2443.qm@web53511.mail.re2.yahoo.com> References: <436872.2443.qm@web53511.mail.re2.yahoo.com> Message-ID: <4EBB163F8C0C42E195EAF35F97399F32@pcPC> Such stories are more common than realized. My wife's Jewish grandmother in Austria married my wife's grandfather, a Christian. She survived the war, with out anyone ever turning her in. My grandmother was also Jewish, married to a Christian, but lived in Odessa where there was a huge Jewish population (about 1/4 of the city). My grandparents came to America long before the soviet Jewish pograms. Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavky Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 6 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler ----- Original Message ----- From: "E. Adam" To: Sent: Saturday, March 14, 2009 4:35 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia in Washington Post Hello all: An article in this weekend's Washington Post Magazine tells the story of a Jewish girl in Volhynia who adopted the identity of an ethnic German child and survived the war as a translator. The URL is: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/03/06/AR2009030601715.html Edie Adam Virginia, USA _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From GARY.RUPPERT at comcast.net Sat Mar 14 17:10:54 2009 From: GARY.RUPPERT at comcast.net (GARY.RUPPERT@comcast.net) Date: Sun, 15 Mar 2009 00:10:54 +0000 (UTC) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province In-Reply-To: Message-ID: <2087916278.1115441237075854795.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> What parish/parishes include the town of Lubraniec in the Wloclawek District in the Warszawa Province? Is this parish part of the Lutheran Records in Russian Poland that is being indexed by the SGGEE? If so, who is working on this parish and if not are there microfilmed records available through the FHC/FHL system? THANKs Gary 14 March 2009 Baltimore From roseingram at shaw.ca Sat Mar 14 18:26:23 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Sat, 14 Mar 2009 18:26:23 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province References: <2087916278.1115441237075854795.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: <00a201c9a50d$0d6c9eb0$6601a8c0@duocore> Gary, I believe the Lubraniec you may be referring to used to be in Bydgoszcz province, not Warszawa Province. Wladyslawow (Wladyslawow Parish, Turek, Poznan, Poland) records from about 1775 to about 1825 have been extracted and are included in the SGGEE Member's Pedigree database. Most of the records collected by the Wladyslawow church or the wandering Pastor cover the area from Lubraniec in the north to Turek area in the south,, and written in German script (similar to earthworm font...) Many names shown born in Lubraniec in early 1800's end up marrying in Sompolno, Chodecz or Babiak Lutheran churches. If you are researching in the early 1800's you could look at the Lubraniec Catholic records which filmed records you will need to order through your local Family History Center. Nothing has been indexed from Lubraniec Catholic records. German names from Chodecz Catholic have been extracted and are included in the SGGEE Pedigree database. Rose Ingram ----- Original Message ----- From: GARY.RUPPERT at comcast.net To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Sent: Saturday, March 14, 2009 5:10 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province What parish/parishes include the town of Lubraniec in the Wloclawek District in the Warszawa Province? Is this parish part of the Lutheran Records in Russian Poland that is being indexed by the SGGEE? If so, who is working on this parish and if not are there microfilmed records available through the FHC/FHL system? THANKs Gary 14 March 2009 Baltimore _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From gary at warnerengineering.com Sat Mar 14 19:19:08 2009 From: gary at warnerengineering.com (Gary Warner) Date: Sat, 14 Mar 2009 19:19:08 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province In-Reply-To: <00a201c9a50d$0d6c9eb0$6601a8c0@duocore> References: <2087916278.1115441237075854795.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> <00a201c9a50d$0d6c9eb0$6601a8c0@duocore> Message-ID: <49BC659C.3040004@warnerengineering.com> To all, One thing that all of you who are looking for certain records need to remember is that none of the parish boundaries Lutheran or Catholic) were static. As each parish grew, it split into two or more parishes numerous times. So when you seek a certain parish, you need to know what time frame you seek. For instance, my great-grandmother was born in 1845 in a village in the north part of Nowy Dwor parish. When she married in 1861, she was still living in the same village, but she was then in the Nasielsk parish. I am not sure that there are accurate maps that exist which show the parish boundaries for every year, so it is a bit of a task to discover what the correct parish is for your ancestor without first understanding what the parish was in a given area during the time frame you seek a relative. Also consider that sometimes even if a person lived in a Lutheran parish, it may have been much closer to register the birth or death in a local Catholic parish. And then there are those who registered a birth or a death in both the Lutheran and the Catholic parish. You can get an idea of which parish was in which area by looking at the following links http://www.sggee.org/parish_histories/ParishFormationHistory.html http://www.sggee.org/church_parishes/LutheransInRusPoland and for some maps which show more graphically the parishes http://www.sggee.org/SGGEEMaps.html This last link will require the installation of the free DjVu plugin for your browser. Once it is installed and the map is open, then right-click on the map to zoom in. Gary Warner Rose Ingram wrote: > Gary, > > I believe the Lubraniec you may be referring to used to be in Bydgoszcz province, not Warszawa Province. > > Wladyslawow (Wladyslawow Parish, Turek, Poznan, Poland) records from about 1775 to about 1825 have been extracted and are included in the SGGEE Member's Pedigree database. Most of the records collected by the Wladyslawow church or the wandering Pastor cover the area from Lubraniec in the north to Turek area in the south,, and written in German script (similar to earthworm font...) > Many names shown born in Lubraniec in early 1800's end up marrying in Sompolno, Chodecz or Babiak Lutheran churches. > > If you are researching in the early 1800's you could look at the Lubraniec Catholic records which filmed records you will need to order through your local Family History Center. Nothing has been indexed from Lubraniec Catholic records. German names from Chodecz Catholic have been extracted and are included in the SGGEE Pedigree database. > > Rose Ingram > ----- Original Message ----- > From: GARY.RUPPERT at comcast.net > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Sent: Saturday, March 14, 2009 5:10 PM > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province > > > > > What parish/parishes include the town of Lubraniec in the Wloclawek District in the Warszawa Province? Is this parish part of the Lutheran Records in Russian Poland that is being indexed by the SGGEE? If so, who is working on this parish and if not are there microfilmed records available through the FHC/FHL system? > > > > THANKs > > > > Gary > > 14 March 2009 > > Baltimore > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From GARY.RUPPERT at comcast.net Sat Mar 14 21:00:54 2009 From: GARY.RUPPERT at comcast.net (GARY.RUPPERT@comcast.net) Date: Sun, 15 Mar 2009 04:00:54 +0000 (UTC) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province In-Reply-To: <1941305260.1158751237089467198.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: <1767993480.1158941237089654793.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> Thanks to Rose, Albert and Gary W. for their responses. I don't have a specific document. My search has been long?and unsuccesful, but I thought I'd give it another try. I'm searching the surnames: SCHMIDT, WELDER (sometimes WALTER) and TESSMANN (sometimes TESCHMANN). August Schmidt arrived in the US from "Russpolen" about 1885 (born 1852). His wife (Caroline Pauline Walter/Welder)?and several children arrived in 1889. She was born in 1855.?In 1892 his widowed mother-in-law Amelia Welder (born 1833)?and two brothers-in-law (Adolph and Carl Welder, both born 1874)) arrived. In the 1910 census, Mathilda Tessman was living with the family in Baltimore, she is listed as "cousin." There are two passenger arrivals for a Mathilda Tessmann, one in 1907 and one in 1908. Both were from Lubraniec (although a "last residence" was Farbusch, Russia). These are the only hard clues that I have. Death, burial, church and all other American records (August Schmidt was never naturalized) that I have reviewed usually include only "Russpolen" as place of birth, nothing more specific. The family?attended Lutheran churches. If I could establish a specific parish in Poland, then I could begin an intense search and maybe have some success. Unfortunately, the combination of relatively common surnames and few geographic clues?has resulted in?little success. By the way, the district and province for Lubraniec were found on JewishGen ShtetlSeeker. THANKs for any help. Gary 14 March 2009 Baltimore From gary at warnerengineering.com Sat Mar 14 21:19:46 2009 From: gary at warnerengineering.com (Gary Warner) Date: Sat, 14 Mar 2009 21:19:46 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Lubraniec, Wloclawek District, Warszawa Province In-Reply-To: <1767993480.1158941237089654793.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> References: <1767993480.1158941237089654793.JavaMail.root@sz0029a.westchester.pa.mail.comcast.net> Message-ID: <49BC81E2.1000505@warnerengineering.com> Gary, I am looking at your data in the SGGEE Master Pedigree database. You are showing the oldest 3 Schmidt children not born in the USA. Have you looked at their naturalization records to see where those documents indicate those children were born? In the 1879 passenger list that you found for Caroline, where did it say she was coming from? In the 1892 entry records that you found, where did it say that Amelia and Adolph and Carl came from? Do you have death records for any of the family members not born in the USA? Have you tried looking at area histories for the area where August and Caroline settled in the USA? There will sometimes be good accounts in such histories about where they came from. Have you tried looking at the Lutheran records in the USA where they settled? Gary Warner GARY.RUPPERT at comcast.net wrote: > Thanks to Rose, Albert and Gary W. for their responses. > > > > I don't have a specific document. My search has been long and unsuccesful, but I thought I'd give it another try. > > > > I'm searching the surnames: SCHMIDT, WELDER (sometimes WALTER) and TESSMANN (sometimes TESCHMANN). > > > > August Schmidt arrived in the US from "Russpolen" about 1885 (born 1852). His wife (Caroline Pauline Walter/Welder) and several children arrived in 1889. She was born in 1855. In 1892 his widowed mother-in-law Amelia Welder (born 1833) and two brothers-in-law (Adolph and Carl Welder, both born 1874)) arrived. In the 1910 census, Mathilda Tessman was living with the family in Baltimore, she is listed as "cousin." There are two passenger arrivals for a Mathilda Tessmann, one in 1907 and one in 1908. Both were from Lubraniec (although a "last residence" was Farbusch, Russia). > > > > These are the only hard clues that I have. Death, burial, church and all other American records (August Schmidt was never naturalized) that I have reviewed usually include only "Russpolen" as place of birth, nothing more specific. The family attended Lutheran churches. > > > > If I could establish a specific parish in Poland, then I could begin an intense search and maybe have some success. Unfortunately, the combination of relatively common surnames and few geographic clues has resulted in little success. By the way, the district and province for Lubraniec were found on JewishGen ShtetlSeeker. > > > > THANKs for any help. > > > > Gary > 14 March 2009 > Baltimore > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > From FranklySpeaking at shaw.ca Mon Mar 16 06:00:56 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Mon, 16 Mar 2009 07:00:56 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Hartwig / Lehmann in region of Luck Message-ID: <49BE4D88.9060203@shaw.ca> We received the following message from German. Karoline is not a mailing list member so if you have relevant information, please respond directly to her at */karo_zwilling at web.de /* Rough translation: I hope you can answer my German email. I am looking for information about the district of Luck, Volhynia. So far, I have not been able to find much information about it. I know that my great grandparents were [recht wohlhabend??] and were eventually displaced. The village is Wsiewolodowka and Wilhelm and Natalia (nee Hartwig) Lehmann were my great grandparents. Perhaps someone on the list knows about this family, perhaps also living in another village in the Luck district. Thank you for any help you can provide. With friendly greetings, Karoline Krause --- On *Wed, 3/4/09, Karoline Krause //* wrote: From: Karoline Krause Subject: Landenteignungslisten Kreis Luzk To: webmaster at sggee.org Date: Wednesday, March 4, 2009, 2:48 PM Hallo! Ich hoffe sie k?nnen meine deutsche Email beantworten. Ich bin auf der Suche nach den Landenteignungslisten des Kreises Luzk, Wolhynien. Wie ich bereits erfahren habe, gibt es nur wenige Eintr?ge f?r diesen Kreis. Ich wei?, dass meine Urgro?eltern recht wohlhabend waren, es ist daher anzunehmen, dass sie evt. enteignet wurden? Der Ort ist Wsiewolodowka, Wilhelm und Natalia (geb. Hartwig) Lehmann sind meine Urgro?eltern. Vielleicht k?nnten sie mir mitteilen, ob sie in der Liste aufgef?hrt sind? M?glicherweise auch in einem anderen Ort des Kreises Luzk? Vielen Dank f?r Ihre Bem?hungen! Mit freundlichen Gr??en Karoline Krause -- Jerry Frank Calgary, AB From Hannes.Werner at online.de Mon Mar 16 09:18:16 2009 From: Hannes.Werner at online.de (Hannes Werner) Date: Mon, 16 Mar 2009 17:18:16 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Hartwig / Lehmann in region of Luck References: <49BE4D88.9060203@shaw.ca> Message-ID: <002d01c9a652$d2b75890$f800a8c0@end2000> Hello Jerry, I have contact with Karoline as she posted on Wolhynien.de. Referring to her question on "Landenteignungslisten" I will attach a list of residents of Wsiewolodowka in 1939/40. The list contains names and at least size of owned land/number of buildings. Hannes (Werner) Germany ----- Original Message ----- From: "Jerry Frank" To: Sent: Monday, March 16, 2009 2:00 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Hartwig / Lehmann in region of Luck We received the following message from German. Karoline is not a mailing list member so if you have relevant information, please respond directly to her at */karo_zwilling at web.de /* Rough translation: I hope you can answer my German email. I am looking for information about the district of Luck, Volhynia. So far, I have not been able to find much information about it. I know that my great grandparents were [recht wohlhabend??] and were eventually displaced. The village is Wsiewolodowka and Wilhelm and Natalia (nee Hartwig) Lehmann were my great grandparents. Perhaps someone on the list knows about this family, perhaps also living in another village in the Luck district. Thank you for any help you can provide. With friendly greetings, Karoline Krause --- On *Wed, 3/4/09, Karoline Krause //* wrote: From: Karoline Krause Subject: Landenteignungslisten Kreis Luzk To: webmaster at sggee.org Date: Wednesday, March 4, 2009, 2:48 PM Hallo! Ich hoffe sie k?nnen meine deutsche Email beantworten. Ich bin auf der Suche nach den Landenteignungslisten des Kreises Luzk, Wolhynien. Wie ich bereits erfahren habe, gibt es nur wenige Eintr?ge f?r diesen Kreis. Ich wei?, dass meine Urgro?eltern recht wohlhabend waren, es ist daher anzunehmen, dass sie evt. enteignet wurden? Der Ort ist Wsiewolodowka, Wilhelm und Natalia (geb. Hartwig) Lehmann sind meine Urgro?eltern. Vielleicht k?nnten sie mir mitteilen, ob sie in der Liste aufgef?hrt sind? M?glicherweise auch in einem anderen Ort des Kreises Luzk? Vielen Dank f?r Ihre Bem?hungen! Mit freundlichen Gr??en Karoline Krause -- Jerry Frank Calgary, AB _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ifengler at web.de Mon Mar 16 13:02:03 2009 From: ifengler at web.de (ifengler@web.de) Date: Mon, 16 Mar 2009 21:02:03 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Brenno near Wschowa (Fraustadt) Message-ID: <1551025880@web.de> Hello! Does anyone research in the region around Brenno, Lgin (Ilgen) and Wijewo (Weine) near Wschowa (Fraustadt) in Poland? I am looking for the following names: Cieslik, Dekiert, Kaczmarek, Jon (John), Tyczweicz and Swedzik. If any of these names appear amongst your ancestors, I would be very grateful for a reply. Best wishes, Ingo ____________________________________________________________________ Psssst! Schon vom neuen WEB.DE MultiMessenger geh?rt? Der kann`s mit allen: http://www.produkte.web.de/messenger/?did=3123 From joepessarra at suddenlink.net Mon Mar 16 13:50:19 2009 From: joepessarra at suddenlink.net (joepessarra) Date: Mon, 16 Mar 2009 15:50:19 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Brenno near Wschowa (Fraustadt) In-Reply-To: <1551025880@web.de> References: <1551025880@web.de> Message-ID: <000e01c9a678$d1469540$73d3bfc0$@net> -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of ifengler at web.de Sent: Monday, March 16, 2009 3:02 PM To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Brenno near Wschowa (Fraustadt) Hello! Does anyone research in the region around Brenno, Lgin (Ilgen) and Wijewo (Weine) near Wschowa (Fraustadt) in Poland? I am looking for the following names: Cieslik, Dekiert, Kaczmarek, Jon (John), Tyczweicz and Swedzik. If any of these names appear amongst your ancestors, I would be very grateful for a reply. Best wishes, Ingo ============================================================================ ====== Polish phone directory at http://www.ksiazka-telefoniczna.com/ has the following listings: No Cieslik in Brenno, Ilgen, and Wijewo. Two Dekiert in Brenno, none in Ilgen, and none in Wijewo. One Kaczmarek in Brenno, none in Ilgen, and one in Wijewo. Three Jon in Brenno, none in Ilgen, and one in Wijewo. No Tyczweicz in Brenno, none in Ilgen, and none in Wijewo. No Swedzik in Brenno, none in Ilgen and none in Wijewo. In nearby Wschowa there are no Cieslik, three Dekiert, twenty Kaczmarek, three Jon no Tyczweicz, and no Swedzik. Some of these people are probably distant relatives. You might try writing to them for information. Good luck, Joe in Texas, USA From patterson.rachael at gmail.com Wed Mar 18 13:22:50 2009 From: patterson.rachael at gmail.com (Rachael Patterson) Date: Wed, 18 Mar 2009 14:22:50 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ Message-ID: Check out this great new German website: http://germanoriginality.com/ For all those who already know about this site please excuse redundancy. But for all those who are new to this site, enjoy. Rachael Patterson Calgary, AB, CANADA Surnames researching: Schmeltzer, Purat/Porat, Ast, Ramin, Brenner, Stutz, Witkoski/Witkowska, Meh/Mehr/Mohr, Langhoff, Loewe, Thal, Krueger, Ebert, Kindl, Leschwitz/Letwitz/Lettwitz Placenames researching: Maszewo, Plotsk, Poland; Wahren (Warin), Mecklenburg-Schwerin, Germany; Wurmberg, Wuerttemberg, Germany; Neubrandenburg, Mecklenburg, Germany; Lywersdorff, Prussia From ceo at ametric.com Wed Mar 18 13:44:25 2009 From: ceo at ametric.com (John Bettger) Date: Wed, 18 Mar 2009 16:44:25 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ In-Reply-To: References: Message-ID: Neat site. Is the a way to search names? Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavki Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 67 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Rachael Patterson Sent: Wednesday, March 18, 2009 4:23 PM To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ Check out this great new German website: http://germanoriginality.com/ For all those who already know about this site please excuse redundancy. But for all those who are new to this site, enjoy. Rachael Patterson Calgary, AB, CANADA Surnames researching: Schmeltzer, Purat/Porat, Ast, Ramin, Brenner, Stutz, Witkoski/Witkowska, Meh/Mehr/Mohr, Langhoff, Loewe, Thal, Krueger, Ebert, Kindl, Leschwitz/Letwitz/Lettwitz Placenames researching: Maszewo, Plotsk, Poland; Wahren (Warin), Mecklenburg-Schwerin, Germany; Wurmberg, Wuerttemberg, Germany; Neubrandenburg, Mecklenburg, Germany; Lywersdorff, Prussia _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From maurmike1 at verizon.net Wed Mar 18 14:51:08 2009 From: maurmike1 at verizon.net (MIKE MCHENRY) Date: Wed, 18 Mar 2009 17:51:08 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ In-Reply-To: References: Message-ID: <03d601c9a813$a64b5690$f2e203b0$@net> They is a genealogy section with links. It has a link for FEEHS & AHSGR but not us. MIKE -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of John Bettger Sent: Wednesday, March 18, 2009 4:44 PM To: Rachael Patterson; ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ Importance: High Neat site. Is the a way to search names? Best Regards John Leon Bettger email address ceo at ametric.com Researching Waterloo South Russia (Stavki Ukraine) Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 67 Ekaterininskaya Square (at the top of Potemkin Steps) Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Rachael Patterson Sent: Wednesday, March 18, 2009 4:23 PM To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ Check out this great new German website: http://germanoriginality.com/ For all those who already know about this site please excuse redundancy. But for all those who are new to this site, enjoy. Rachael Patterson Calgary, AB, CANADA Surnames researching: Schmeltzer, Purat/Porat, Ast, Ramin, Brenner, Stutz, Witkoski/Witkowska, Meh/Mehr/Mohr, Langhoff, Loewe, Thal, Krueger, Ebert, Kindl, Leschwitz/Letwitz/Lettwitz Placenames researching: Maszewo, Plotsk, Poland; Wahren (Warin), Mecklenburg-Schwerin, Germany; Wurmberg, Wuerttemberg, Germany; Neubrandenburg, Mecklenburg, Germany; Lywersdorff, Prussia _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From FranklySpeaking at shaw.ca Wed Mar 18 14:59:25 2009 From: FranklySpeaking at shaw.ca (Jerry Frank) Date: Wed, 18 Mar 2009 15:59:25 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ In-Reply-To: <03d601c9a813$a64b5690$f2e203b0$@net> References: <03d601c9a813$a64b5690$f2e203b0$@net> Message-ID: I've already made the request to add us.??? :-) Jerry ----- Original Message ----- From: MIKE MCHENRY Date: Wednesday, March 18, 2009 3:56 pm Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] New website: http://germanoriginality.com/ To: 'John Bettger' , 'Rachael Patterson' , ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > They is a genealogy section with links. It has a link for FEEHS > & AHSGR but > not us. > > ? > MIKE > > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf > Of John > Bettger > Sent: Wednesday, March 18, 2009 4:44 PM > To: Rachael Patterson; ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] New website: > http://germanoriginality.com/ > Importance: High > > Neat site. Is the a way to search names? > > Best Regards > John Leon Bettger > email address? ceo at ametric.com > > Researching Waterloo South Russia (Stavki Ukraine) > Odessa (city) South Russia (Odessa Ukraine) at 67 > Ekaterininskaya Square (at > the top of Potemkin Steps) > Slowik (near Lodz) Koenigreich Poland/Prussia > Gruenstadt Bavaria (Worms Germany) > Neubrandenburg, Mecklenburg-Strelitz Prussia/Germany > NAMES: Bettger, Boettcher, Huhn, Schindler > > > > > > > > -----Original Message----- > From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org > [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf > Of Rachael > Patterson > Sent: Wednesday, March 18, 2009 4:23 PM > To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org > Subject: [Ger-Poland-Volhynia] New website: > http://germanoriginality.com/ > Check out this great new German website: > > http://germanoriginality.com/ > > For all those who already know about this site please excuse > redundancy. But > for all those who are new to this site, enjoy. > > Rachael Patterson > Calgary, AB, CANADA > > Surnames researching: Schmeltzer, Purat/Porat, Ast, Ramin, > Brenner, Stutz, > Witkoski/Witkowska, Meh/Mehr/Mohr, Langhoff, Loewe, Thal, > Krueger, Ebert, > Kindl, Leschwitz/Letwitz/Lettwitz > > Placenames researching: Maszewo, Plotsk, Poland; Wahren (Warin), > Mecklenburg-Schwerin, Germany; Wurmberg, Wuerttemberg, Germany; > Neubrandenburg, Mecklenburg, Germany; Lywersdorff, Prussia > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From prussialives at yahoo.com Wed Mar 18 17:35:43 2009 From: prussialives at yahoo.com (Chris Menke) Date: Wed, 18 Mar 2009 17:35:43 -0700 (PDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish word help Message-ID: <332928.73954.qm@web55406.mail.re4.yahoo.com> Does anyone know what these words mean? Thanks, Chris ?Nazwisko?AND Imiona ? MENKE / MANKE in Prussia, German-Poland, Russian-Poland, Volhynia, North Dakota ? SCHAPPERT / KULLMANN >From Staudernheim, Germany; to Galicia, to Gretna, Manitoba From joepessarra at suddenlink.net Wed Mar 18 17:58:23 2009 From: joepessarra at suddenlink.net (Joseph Pessarra) Date: Wed, 18 Mar 2009 19:58:23 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish word help In-Reply-To: <332928.73954.qm@web55406.mail.re4.yahoo.com> References: <332928.73954.qm@web55406.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <000901c9a82d$cda8b470$68fa1d50$@net> Naswisko means surname. Imiona is the plural of imie or first name. Joe in Texas -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Chris Menke Sent: Wednesday, March 18, 2009 7:36 PM To: Volhynia Listserver Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish word help Does anyone know what these words mean? Thanks, Chris ?Nazwisko?AND Imiona ? MENKE / MANKE in Prussia, German-Poland, Russian-Poland, Volhynia, North Dakota ? SCHAPPERT / KULLMANN >From Staudernheim, Germany; to Galicia, to Gretna, Manitoba _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From roseingram at shaw.ca Wed Mar 18 18:19:17 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Wed, 18 Mar 2009 18:19:17 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish word help References: <332928.73954.qm@web55406.mail.re4.yahoo.com> Message-ID: <007f01c9a830$b9495fe0$6601a8c0@duocore> Chris, Nazwisko = surname Imiona = given name. You can find the Polish Word list at http://www.familysearch.org/eng/Search/Rg/frameset_rg.asp?Dest=G1&Aid=&Gid=&Lid=&Sid=&Did=&Juris1=&Event=&Year=&Gloss=&Sub=&Tab=&Entry=&Guide=WLPolish.ASP Rose Ingram ----- Original Message ----- From: Chris Menke To: Volhynia Listserver Sent: Wednesday, March 18, 2009 5:35 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Polish word help Does anyone know what these words mean? Thanks, Chris Nazwisko AND Imiona MENKE / MANKE in Prussia, German-Poland, Russian-Poland, Volhynia, North Dakota SCHAPPERT / KULLMANN >From Staudernheim, Germany; to Galicia, to Gretna, Manitoba _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From thejoneses at shaw.ca Fri Mar 20 14:40:36 2009 From: thejoneses at shaw.ca (Carol Jones) Date: Fri, 20 Mar 2009 16:40:36 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Finding WUERCH descendants in Germany Message-ID: <8C081CD396D54FE4A273BD31DF9F0247@GENE> Can someone on this list direct me to a genealogical society in Germany for locating descendants of Else Louise Ruppel, nee Wuerch, born 6 Oct 1895 in Miroslawka Volhynia, last known address: Else Ruppel Quetzen 44 Post Lahde/Weser Kreis Minden Westfalen Carol Jones researching "Which Wurch/Werch/Wuerch/Wirch/Wuirch is which" From GHBoehm at ish.de Fri Mar 20 14:55:07 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-1?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Fri, 20 Mar 2009 22:55:07 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Finding WUERCH descendants in Germany In-Reply-To: <8C081CD396D54FE4A273BD31DF9F0247@GENE> References: <8C081CD396D54FE4A273BD31DF9F0247@GENE> Message-ID: <49C410BB.1020102@ish.de> Carol Jones schrieb: > Can someone on this list direct me to a genealogical society in Germany for locating descendants of Else Louise Ruppel, nee Wuerch, born 6 Oct 1895 in Miroslawka Volhynia, last known address: > > Else Ruppel > Quetzen 44 > Post Lahde/Weser > Kreis Minden > Westfalen Hello Carol, the German telphone directory offers three RUPPEL in Lahde 1. Ruppel Ruth B?ckeburger Str. 18E 32469 Petershagen phone +49 5702 614 2. Ruppel Wilfried u. Marion Im Forsten 10 32469 Petershagen phone +49 5702 2165 3. Ruppel Wilfried Industriestr. 9 32469 Petershagen phone +49 5702 4646 3. seems to be the business entry of 2. Wilfried RUPPEL conducts the trombon choir of the Lahde Lutheran parish. Good luck, G?nther From GHBoehm at ish.de Sat Mar 21 04:06:36 2009 From: GHBoehm at ish.de (=?ISO-8859-15?Q?G=FCnther_B=F6hm?=) Date: Sat, 21 Mar 2009 12:06:36 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] dictionary of the Polish language in XVII. and the first half of XVIII. century Message-ID: <49C4CA3C.3080201@ish.de> Hello everybody, maybe some of you know it - for me it was new and exciting: A dictionary of ancient Polish, edited by the Polish Academy of Sciences, online under http://xvii-wiek.ijp-pan.krakow.pl/pan_klient/index.php . G?nther From rschlesselman at comcast.net Tue Mar 24 19:32:29 2009 From: rschlesselman at comcast.net (Carole) Date: Tue, 24 Mar 2009 22:32:29 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia origin Message-ID: <58AB951DEFE14235A0CD9E17CB3BFD71@carole01> I have found on an immigrant list at Grosse-Ile my grandfather's sister, Sofia Ruchotzka (sister of Ludwig Henkel) and her husband Alexander. It lists their place of origin as Londska Zirda, Colonia Olgin, Russie. I know they came from Volhynia to Canada. Can anyone translate this place for me? Thank you! Carole (Henkel) Schlesselman Searching HENKEL, RUCHOTSKA From Hannes.Werner at online.de Wed Mar 25 06:25:26 2009 From: Hannes.Werner at online.de (Hannes Werner) Date: Wed, 25 Mar 2009 14:25:26 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia origin References: <58AB951DEFE14235A0CD9E17CB3BFD71@carole01> Message-ID: <000901c9ad4d$2ca70480$f800a8c0@end2000> Hello Carole I have no idea what "Londska Zirda" means. But: we can locate the place Colonia OLGIN, especially because there is connection to the name HENKEL. First there is a handmade plan of OLGIN and the colonies in the neighbourhood. You'll find it here: http://www.ahnenforschung-grohn.de/deu/wolhynien_orte/olgin-natalin-jadwigin /olgin-natalin-jadwigin.htm Next you can identify the place OLGIN in relation to other places in Volynia on this map: http://wolhynien.de/images/Lueck1927_gr.jpg down on the left side, east of HOROCHOW ! (Enlarge the map !) And: on the third map you'll find old and new colony Olgin on this map more detailed http://www.mapywig.org/m/WIG100_300DPI/P47_S40_BERESTECZKO_300dpi.jpg You find Olgin on upper edge of the map under numerals 16 and 20 (edge of map) ! ----- Original Message ----- From: "Carole" To: Sent: Wednesday, March 25, 2009 3:32 AM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia origin > I have found on an immigrant list at Grosse-Ile my grandfather's sister, Sofia Ruchotzka (sister of Ludwig Henkel) and her husband Alexander. It lists their place of origin as Londska Zirda, Colonia Olgin, Russie. I know they came from Volhynia to Canada. Can anyone translate this place for me? > > Thank you! > Carole (Henkel) Schlesselman > > Searching HENKEL, RUCHOTSKA > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From roseingram at shaw.ca Wed Mar 25 12:02:16 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Wed, 25 Mar 2009 12:02:16 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia origin References: <58AB951DEFE14235A0CD9E17CB3BFD71@carole01> Message-ID: <003201c9ad7c$36e07740$6601a8c0@duocore> Carole, Can you give us the date Sofia arrived and the name of the ship, so we can take a look at the original manifest in case you misread something. Rose Ingram ----- Original Message ----- From: Carole To: ger-poland-volhynia at eclipse.sggee.org Sent: Tuesday, March 24, 2009 7:32 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Volhynia origin I have found on an immigrant list at Grosse-Ile my grandfather's sister, Sofia Ruchotzka (sister of Ludwig Henkel) and her husband Alexander. It lists their place of origin as Londska Zirda, Colonia Olgin, Russie. I know they came from Volhynia to Canada. Can anyone translate this place for me? Thank you! Carole (Henkel) Schlesselman Searching HENKEL, RUCHOTSKA _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From jankohl57 at aol.com Thu Mar 26 13:59:42 2009 From: jankohl57 at aol.com (jankohl57@aol.com) Date: Thu, 26 Mar 2009 16:59:42 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's Message-ID: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> Looking for any suggestions on how to safely clean the backs of old photo's from ca. 1910.? They were at one time glued into a photo album with black pages.? I can get some of the black paper off, but some of it is really adheared to the glue.? I'm desperate to see what the writing says underneath!. I can actually see through the glue and make out letters, so it is more a matter of getting the black paper off without taking some of the ink beneath.? Is there some gentle way of removing the paper without going through to the other side of the photo?? Thanks so much...Janine From gary at warnerengineering.com Thu Mar 26 14:11:24 2009 From: gary at warnerengineering.com (Gary Warner) Date: Thu, 26 Mar 2009 14:11:24 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's In-Reply-To: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> References: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> Message-ID: <49CBEF7C.1030102@warnerengineering.com> Janine, I do not have an answer for how to get the glue off, but I think that you should assume that you are going to ruin the photos in the process. That means that you really MUST scan them before you try to get the glue off. If the glue is old enough, it may be a water soluble glue, but if you soak it or even brush the glue with water, it would then most certainly ruin the picture. Such a process may also dissolve the wrting on the backs of the picture, so you probably do not want to use more solvent of any kind that is absolutely necessary to remove the black paper and thin the glue so that you can read through it. Gary Warner jankohl57 at aol.com wrote: > Looking for any suggestions on how to safely clean the backs of old photo's from ca. 1910.? They were at one time glued into a photo album with black pages.? I can get some of the black paper off, but some of it is really adheared to the glue.? I'm desperate to see what the writing says underneath!. I can actually see through the glue and make out letters, so it is more a matter of getting the black paper off without taking some of the ink beneath.? Is there some gentle way of removing the paper without going through to the other side of the photo?? Thanks so much...Janine > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From gmason001 at comcast.net Thu Mar 26 14:24:48 2009 From: gmason001 at comcast.net (Greg Mason) Date: Thu, 26 Mar 2009 17:24:48 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's In-Reply-To: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> References: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> Message-ID: <3318CCF0-ADC6-40EA-A642-73E2C0D4116B@comcast.net> Janine: I have had success with using naptha. This sounds dangerous and it could be, but use it sparingly, apply it to the baking paper only with a q-tip or such and ALWAYS try a very small test spot in a corner to insure that it won't affect the photo paper. I have never had a ruined photo from using this material. Generally, the naptha will loosen the glue enough for you to be able to carefully remove it from the back of the photo. Be careful not to soak the photo paper, only the album backing paper. You probably will have to go to a pharmacy or chemical shop to obtain high grade naptha. Best wishes. Greg Mason On Mar 26, 2009, at 4:59 PM, jankohl57 at aol.com wrote: > Looking for any suggestions on how to safely clean the backs of old > photo's from ca. 1910.? They were at one time glued into a photo > album with black pages.? I can get some of the black paper off, but > some of it is really adheared to the glue.? I'm desperate to see > what the writing says underneath!. I can actually see through the > glue and make out letters, so it is more a matter of getting the > black paper off without taking some of the ink beneath.? Is there > some gentle way of removing the paper without going through to the > other side of the photo?? Thanks so much...Janine > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From ehaas3 at cox.net Thu Mar 26 15:58:08 2009 From: ehaas3 at cox.net (Eleanor) Date: Thu, 26 Mar 2009 15:58:08 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's In-Reply-To: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> References: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> Message-ID: There is a Un-Du Photo Care Kit that has solution for cleaning both the fronts of old pictures and glue residue. I would check with something like that. Probably the scanning is a good idea anyway. If you do a google search for "un du adhesive remover" there are multiple stes where you can get it. I got it through a photo company years back. Eleanor Haas ----- Original Message ----- From: To: Sent: Thursday, March 26, 2009 1:59 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's > Looking for any suggestions on how to safely clean the backs of old > photo's from ca. 1910.? They were at one time glued into a photo album > with black pages.? I can get some of the black paper off, but some of it > is really adheared to the glue.? I'm desperate to see what the writing > says underneath!. I can actually see through the glue and make out > letters, so it is more a matter of getting the black paper off without > taking some of the ink beneath.? Is there some gentle way of removing the > paper without going through to the other side of the photo?? Thanks so > much...Janine > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.238 / Virus Database: 270.11.30/2025 - Release Date: 03/26/09 20:05:00 From rdnatzke at charter.net Thu Mar 26 19:12:42 2009 From: rdnatzke at charter.net (Royal Natzke) Date: Thu, 26 Mar 2009 21:12:42 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's References: <8CB7C6CEBC619D4-126C-986@FWM-D42.sysops.aol.com> <49CBEF7C.1030102@warnerengineering.com> Message-ID: Janine: I agree with Gary on scanning the pictures with high resolution (at least 300 DPI) to make sure you have a good image. It is important to keep things dry. Working with 220 or rougher sandpaper should get the black paper off and start to do a little bit toward getting off some of the glue. When you are down to the glue you might want to go back to real fine sandpaper to smooth out the glue for an easier read-through. Start the process in a blank part of the picture and see what happens, without ruining the image on the other side right away. Rub gently and do not be in a hurry. I would appreciate hearing how that works for you. Royal Natzke ----- Original Message ----- From: "Gary Warner" To: Cc: Sent: Thursday, March 26, 2009 4:11 PM Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's > Janine, > > I do not have an answer for how to get the glue off, but I think that > you should assume that you are going to ruin the photos in the > process. That means that you really MUST scan them before you try to > get the glue off. > > If the glue is old enough, it may be a water soluble glue, but if you > soak it or even brush the glue with water, it would then most certainly > ruin the picture. Such a process may also dissolve the wrting on the > backs of the picture, so you probably do not want to use more solvent of > any kind that is absolutely necessary to remove the black paper and thin > the glue so that you can read through it. > > Gary Warner > > jankohl57 at aol.com wrote: >> Looking for any suggestions on how to safely clean the backs of old >> photo's from ca. 1910.? They were at one time glued into a photo album >> with black pages.? I can get some of the black paper off, but some of it >> is really adheared to the glue.? I'm desperate to see what the writing >> says underneath!. I can actually see through the glue and make out >> letters, so it is more a matter of getting the black paper off without >> taking some of the ink beneath.? Is there some gentle way of removing the >> paper without going through to the other side of the photo?? Thanks so >> much...Janine >> >> _______________________________________________ >> Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by >> Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org >> Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv >> > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv > From rlyster at telusplanet.net Fri Mar 27 12:37:17 2009 From: rlyster at telusplanet.net (Rita Lyster) Date: Fri, 27 Mar 2009 13:37:17 -0600 (MDT) Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Need help cleaning backs of old photo's Message-ID: <26286964.92092.1238182637607.JavaMail.nitido@priv-edtnes91> An HTML attachment was scrubbed... URL: http://eclipse.sggee.org/pipermail/ger-poland-volhynia/attachments/20090327/b62c502e/attachment.html From otto at schienke.com Fri Mar 27 16:10:42 2009 From: otto at schienke.com (Otto) Date: Fri, 27 Mar 2009 19:10:42 -0400 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos Message-ID: The carefully steaming process sounds like a winner for the back side. I've cleaned numerous old photographs prior to scanning them both front and back side. After the photo has thoroughly dried from the steaming bit (if needed) one would want to further clean it. Usually there is a silver oxide residue build-up on the viewed side. Use "art gum eraser powder" used by draftsmen to clean down their tracings or blueprints. One should be able to purchase it at an office supply store. Dust it on and with a slight rubbing action lift a lot of the oxide from the face of the photo. Do not over rub. Gentle does it. Cracks, flaws, discolorations can be cleaned up in the scans if Adobe Photoshop if available. I scan in at 600 - 1000 dpi or more so I have a lot of resolution for the cleaning process, then size the master print down and save it to disk as a "save as" to whatever height, width and dpi is desired. The clean hi-resolution "master scan" I save and archive for future use. You will be glad you did. . . . Otto " The Zen moment..." wk. of January 04, 2009- ________________________________ "The future. . . . always catches up." From ehaas3 at cox.net Fri Mar 27 18:14:22 2009 From: ehaas3 at cox.net (Eleanor) Date: Fri, 27 Mar 2009 18:14:22 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos In-Reply-To: References: Message-ID: <4368A4F36898449882BA176AA3B9482B@EleanorPC> I don't know why my message didn't get sent out. There is a product from Un-du. . . google it and it cleans both the front and the back. Eleanor ----- Original Message ----- From: "Otto" To: "GPV List" Sent: Friday, March 27, 2009 4:10 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos > The carefully steaming process sounds like a winner for the back side. > > I've cleaned numerous old photographs prior to scanning them both > front and back side. > After the photo has thoroughly dried from the steaming bit (if needed) > one would want to further clean it. > > Usually there is a silver oxide residue build-up on the viewed side. > Use "art gum eraser powder" used by draftsmen to clean down their > tracings or blueprints. > > One should be able to purchase it at an office supply store. > Dust it on and with a slight rubbing action lift a lot of the oxide > from the face of the photo. Do not over rub. Gentle does it. > > Cracks, flaws, discolorations can be cleaned up in the scans if Adobe > Photoshop if available. > I scan in at 600 - 1000 dpi or more so I have a lot of resolution for > the cleaning process, then size the master print down and save it to > disk as a "save as" to whatever height, width and dpi is desired. The > clean hi-resolution "master scan" I save and archive for future use. > You will be glad you did. > > > . . . Otto > " The Zen moment..." wk. of January 04, 2009- > ________________________________ > "The future. . . . always catches up." > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.238 / Virus Database: 270.11.31/2027 - Release Date: 03/27/09 18:51:00 From jeffkrebs at shaw.ca Fri Mar 27 19:10:13 2009 From: jeffkrebs at shaw.ca (Jeff Krebs) Date: Fri, 27 Mar 2009 20:10:13 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos In-Reply-To: <4368A4F36898449882BA176AA3B9482B@EleanorPC> References: <4368A4F36898449882BA176AA3B9482B@EleanorPC> Message-ID: http://www.scrapbook.com/products/review.php?m=show&sku=ud-00110 Here is a link to the UN-DU product.... Jeff -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Eleanor Sent: Friday, March 27, 2009 7:14 PM To: Otto; GPV List Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos I don't know why my message didn't get sent out. There is a product from Un-du. . . google it and it cleans both the front and the back. Eleanor ----- Original Message ----- From: "Otto" To: "GPV List" Sent: Friday, March 27, 2009 4:10 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos > The carefully steaming process sounds like a winner for the back side. > > I've cleaned numerous old photographs prior to scanning them both > front and back side. > After the photo has thoroughly dried from the steaming bit (if needed) > one would want to further clean it. > > Usually there is a silver oxide residue build-up on the viewed side. > Use "art gum eraser powder" used by draftsmen to clean down their > tracings or blueprints. > > One should be able to purchase it at an office supply store. > Dust it on and with a slight rubbing action lift a lot of the oxide > from the face of the photo. Do not over rub. Gentle does it. > > Cracks, flaws, discolorations can be cleaned up in the scans if Adobe > Photoshop if available. > I scan in at 600 - 1000 dpi or more so I have a lot of resolution for > the cleaning process, then size the master print down and save it to > disk as a "save as" to whatever height, width and dpi is desired. The > clean hi-resolution "master scan" I save and archive for future use. > You will be glad you did. > > > . . . Otto > " The Zen moment..." wk. of January 04, 2009- > ________________________________ > "The future. . . . always catches up." > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv ---------------------------------------------------------------------------- ---- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.238 / Virus Database: 270.11.31/2027 - Release Date: 03/27/09 18:51:00 _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From jeffkrebs at shaw.ca Fri Mar 27 19:13:35 2009 From: jeffkrebs at shaw.ca (Jeff Krebs) Date: Fri, 27 Mar 2009 20:13:35 -0600 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos In-Reply-To: <4368A4F36898449882BA176AA3B9482B@EleanorPC> References: <4368A4F36898449882BA176AA3B9482B@EleanorPC> Message-ID: Or better yet, here is the home page. Sounds like a great product. https://un-du.com/ Jeff -----Original Message----- From: ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org [mailto:ger-poland-volhynia-bounces at eclipse.sggee.org] On Behalf Of Eleanor Sent: Friday, March 27, 2009 7:14 PM To: Otto; GPV List Subject: Re: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos I don't know why my message didn't get sent out. There is a product from Un-du. . . google it and it cleans both the front and the back. Eleanor ----- Original Message ----- From: "Otto" To: "GPV List" Sent: Friday, March 27, 2009 4:10 PM Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Cleaning old photos > The carefully steaming process sounds like a winner for the back side. > > I've cleaned numerous old photographs prior to scanning them both > front and back side. > After the photo has thoroughly dried from the steaming bit (if needed) > one would want to further clean it. > > Usually there is a silver oxide residue build-up on the viewed side. > Use "art gum eraser powder" used by draftsmen to clean down their > tracings or blueprints. > > One should be able to purchase it at an office supply store. > Dust it on and with a slight rubbing action lift a lot of the oxide > from the face of the photo. Do not over rub. Gentle does it. > > Cracks, flaws, discolorations can be cleaned up in the scans if Adobe > Photoshop if available. > I scan in at 600 - 1000 dpi or more so I have a lot of resolution for > the cleaning process, then size the master print down and save it to > disk as a "save as" to whatever height, width and dpi is desired. The > clean hi-resolution "master scan" I save and archive for future use. > You will be glad you did. > > > . . . Otto > " The Zen moment..." wk. of January 04, 2009- > ________________________________ > "The future. . . . always catches up." > > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv ---------------------------------------------------------------------------- ---- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.0.238 / Virus Database: 270.11.31/2027 - Release Date: 03/27/09 18:51:00 _______________________________________________ Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv From marzinke at sbcglobal.net Sat Mar 28 07:25:51 2009 From: marzinke at sbcglobal.net (Walter Marzinke) Date: Sat, 28 Mar 2009 09:25:51 -0500 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Assistance with Marzinke from Kalish in Russian Poland Message-ID: <704A372159A2465682F2167FE3E49F69@WalterHomePC> In my father's EWZ records I have established that his father, Michael Marzinke (1862) came from Kalish. He married an Emilie Adam in 1885 in Zhitomir Parish. I believe the family were Lutherans. Michael's father was Daniel Marzinke. Michael's mother maiden name might have been a Siewert. I assume that when reference is made to Kalish there might be another village where I might be able to find records for birth, marriage, etc. Any help would be appreciated. In a couple records I also found the name spelled with Marzinki. Appreciate any help. From roseingram at shaw.ca Sun Mar 29 11:24:12 2009 From: roseingram at shaw.ca (Rose Ingram) Date: Sun, 29 Mar 2009 11:24:12 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] Assistance with Marzinke from Kalish in Russian Poland References: <704A372159A2465682F2167FE3E49F69@WalterHomePC> Message-ID: <004c01c9b09b$8f9d7410$6601a8c0@duocore> Walter It is possible that Michael came from or was born in Kalisch / Kalisz town or a village in surrounding area, in Poland, and his family migrated to Volhynia in the 1860's. I see that Emilie Adam's mother is a Roesler. There are plenty of Adam and Roesler families in the Wladyslawow-Dabie-Poddibice parishes (area north of Kalisch) which leads me to think that possibly the Marzinke and Adam families may have known each other here, and settling in the same area in Volhynia. My two cents worth in trying to connect the dots. Rose Ingram From: Walter Marzinke Sent: Saturday, March 28, 2009 In my father's EWZ records I have established that his father, Michael Marzinke (1862) came from Kalish. He married an Emilie Adam in 1885 in Zhitomir Parish. I believe the family were Lutherans. Michael's father was Daniel Marzinke. Michael's mother maiden name might have been a Siewert. I assume that when reference is made to Kalish there might be another village where I might be able to find records for birth, marriage, etc. Any help would be appreciated. In a couple records I also found the name spelled with Marzinki. Appreciate any help. From bronklimach at gmail.com Tue Mar 31 17:07:42 2009 From: bronklimach at gmail.com (Bronwyn Klimach) Date: Wed, 1 Apr 2009 01:07:42 +0100 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] RootsMagic 4 trial ends Message-ID: <129d86830903311707g5957001dyd2c1c7026ab4538f@mail.gmail.com> Hi, Have many of you trialled RootsMagic 4? As always I left playing with it to the last minute (believing the trial would end at midnight corresponding to somewhere in the US...) and so was in the middle of trying out an assortment of reports when my time ended. I'm quite tempted by this programme but would appreciate others' ideas, especially as I believe Legacy to be very high on the list of happy users of this mailing list. I'm currently still working with Family Tree Maker. Kind regards, Bronwyn. From seipert at gmail.com Tue Mar 31 17:36:59 2009 From: seipert at gmail.com (Sue Eipert) Date: Tue, 31 Mar 2009 17:36:59 -0700 Subject: [Ger-Poland-Volhynia] RootsMagic 4 trial ends In-Reply-To: <129d86830903311707g5957001dyd2c1c7026ab4538f@mail.gmail.com> References: <129d86830903311707g5957001dyd2c1c7026ab4538f@mail.gmail.com> Message-ID: <49D2B72B.7060809@gmail.com> Hi, I have been a very happy user of Rootsmagic for many years, and have just started with the new version - Rootsmagic 4 I think you're referring to the end of the beta test trial. You should now be able to download the official new version of Rootsmagic 4 from the Rootsmagic website at any time for a free trial (which can be used for, I think, 30 days before needing to purchase it). Rootsmagic has great capabilities for handling sources and places, among many other things, and is also quite user-friendly. One of its virtues is its flexibility. It has an active user group and a responsive developer. This version was a complete rewrite and has been tested by lots of users for a couple months. New reporting capabilities are among the features that will be added in the near future. Sue Bronwyn Klimach wrote: > Hi, > Have many of you trialled RootsMagic 4? As always I left playing with it to > the last minute (believing the trial would end at midnight corresponding to > somewhere in the US...) and so was in the middle of trying out an assortment > of reports when my time ended. > I'm quite tempted by this programme but would appreciate others' ideas, > especially as I believe Legacy to be very high on the list of happy users of > this mailing list. > I'm currently still working with Family Tree Maker. > Kind regards, > Bronwyn. > > _______________________________________________ > Ger-Poland-Volhynia Mailing List hosted by > Society for German Genealogy in Eastern Europe http://www.sggee.org > Mailing list info at http://www.sggee.org/listserv >